Потом, когда они лежали рядом и нежно поглаживали друг друга в благодарность за доставленное наслаждение, настал миг откровений.
– Знаешь, Гарри, у меня в жизни было не так уж много мужчин.
Босх промолчал, не зная, как реагировать на подобное признание. С некоторых пор интимное прошлое знакомых женщин интересовало его только в медицинском аспекте.
– А у тебя? – последовал вопрос.
Он не смог удержаться от искушения.
– У меня тоже было не так уж много мужчин. Если разобраться, их у меня вообще не было.
Джаз ущипнула его за плечо:
– Ты прекрасно знаешь, что я имела в виду.
– О'кей. У меня было мало женщин. Даже, я бы сказал, до обидного мало.
– Когда я начинала встречаться с мужчинами, у меня возникало чувство, что они требуют от меня невозможного. Я не знала, чего они все от меня хотели, но знала точно, что этого я им дать не могу. Когда мной овладевало подобное чувство, я или сразу уходила от мужчины, или, наоборот, оставалась с ним слишком долго.
Босх приподнялся на локте и посмотрел на нее.
– Иногда я думаю, что знаю посторонних людей даже лучше, чем себя самого. На своей работе я многое узнал о людях. Подчас мне даже казалось, что у меня нет собственной жизни и интересов, а есть только жизнь и интересы чужих людей... Должно быть, я несу ахинею, поскольку и сам не до конца понимаю, о чем сейчас говорю.
– Все ты отлично понимаешь. И я тебя понимаю. Возможно, так происходит со всеми людьми.
– Насчет всех не скажу. По-моему, ты преувеличиваешь.
В комнате повисло молчание. Босх наклонился к Джасмин, поцеловал ее в грудь и, захватив губами сосок, нежно коснулся его языком. Джасмин обхватила его голову руками и прижала к своей груди. Он чувствовал исходивший от ее кожи запах жасмина.
– Скажи, Гарри, ты когда-нибудь использовал свой пистолет по назначению?
Он поднял голову и с удивлением на нее посмотрел. Этот вопрос как-то не вязался с предыдущим разговором. Но, несмотря на темноту, он видел, как напряженно она на него смотрит, дожидаясь ответа.
– Приходилось.
– И ты кого-то убил. – Это было утверждение.
– Да.
Она молчала.
– В чем дело, Джаз? Что случилось?
– Ничего. Я лишь хотела узнать, что ты чувствовал в тот момент.
– Душевную боль – вот что. Даже когда у меня не было выбора и оставалось только одно – стрелять на поражение.
Она, похоже, узнала от него то, что хотела, и замолчала. Босх почувствовал себя не в своей тарелке. Он не понимал, зачем она задала ему эти вопросы. Быть может, это какой-нибудь тест? Откинувшись на подушки, он ждал, когда придет сон, но поселившееся в груди странное беспокойство мешало забыться. Джасмин повернулась к нему и обняла за шею.
– Я думаю, что ты хороший человек, – прошептала она ему на ухо.
– Неужели? – прошептал он в ответ.
– И ты обязательно сюда вернешься...
– Да, я вернусь. Обязательно.
В международном аэропорту Маккаран в Лас-Вегасе Босх обошел все конторы по найму автомобилей, и нигде не оказалось свободных машин. Мысленно обругав себя за то, что не догадался заказать авто по телефону, Босх вышел на улицу и поймал такси. Женщина-водитель разочарованно скривилась, когда Босх назвал ей адрес: Лоун-маунтин-драйв. Объяснялось это просто: шансы подхватить там клиента до аэропорта были минимальными.
– Не беспокойтесь, – сказал Босх, мигом уяснив проблему. – Мне нужно вернуться в аэропорт. Так что, если вы меня подождете, вам не придется искать пассажира.
– Вопрос в том, сколько ждать, – возразила женщина. – Лоун-маунтин не самое приятное на свете место. Там песчаный карьер и в воздухе круглые сутки стоит пыль.
– Мне потребуется пять минут. Возможно, чуть меньше или больше. Максимум полчаса. Давайте договоримся так: вы будете ждать меня минут тридцать.
– Счетчик, значит, не выключать?
– Я могу заплатить по счетчику, а могу прямо вам. Так что это ваше дело.
Женщина обдумала его слова, тронула машину с места и вырулила на магистраль.
– Куда, скажите, подевались все наемные машины?
– В городе проходит большой съезд. Кажется, в связи с какими-то выборами.
