– Думаю, в гараж загонять не будем, – сказал Маккей. – Поставлю машину на горку, и Спайдер просто снимет колесо. Не беспокойся, сделаем быстро.
– Делай как знаешь. – Босх пожал плечами. – Тебе виднее. Уверен, что напарник еще не ушел?
– Не ушел, вон он стоит.
Они еще не остановились, когда из тени у гаража поднялся и направился к буксиру мужчина с пневматической дрелью. На шее у него Босх заметил синюю паутинку тюремной татуировки. Что-то в лице незнакомца показалось ему знакомым. На мгновение его парализовал страх – что, если он сталкивался с ним по службе? Арестовывал, допрашивал, отправлял в тюрьму? Что, если незнакомец узнает его?
Босх знал лишь одно: он не должен попасть на глаза человеку по кличке Спайдер.
– Не возражаешь, если я посижу здесь? – спросил он Маккея, который уже открыл дверцу и собирался выйти из кабины. – Хочу сделать пару звонков.
– Конечно, оставайся. Управимся быстро.
Маккей захлопнул за собой дверцу, и Босх остался один. Как только заработала дрель, он поднял стекло и набрал номер сотового Райдер.
– Как дела? – первым делом спросила она.
– Все шло хорошо, пока не приехали на станцию, – понизив голос, ответил Босх. – Кажется, я знаю механика. Если и он узнает меня, могут быть проблемы.
– Хочешь сказать, он может знать, что ты коп?
– Вот именно.
– Черт!
– Точно сказано.
– Как мы можем тебе помочь? Тим и Рик еще здесь.
– Позвони им и объясни ситуацию. Пусть задержатся, пока я не освобожусь. Рассчитываю отсидеться в буксире. Постараюсь прикрыться телефоном.
– Поняла.
– Надеюсь, Маккею не придет в голову нас познакомить. Я вроде бы произвел на него сильное впечатление. Боюсь, как бы не захотел похвастать новым приятелем.
– Я поняла, Гарри. Держись, а в случае чего мы сразу вмешаемся…
– Я не за себя беспокоюсь – как бы игру не сломать. Если…
– Эй, он идет.
В стекло требовательно постучали. Босх опустил телефон и повернулся – Маккей настороженно смотрел на него.
– Что? – спросил он, опуская стекло.
– Готово.
– Уже?
– Да. Зайди в офис, а Спайдер пока поставит на место руль. Тебе повезло – через пару часов будешь дома.
– Отлично.
Босх выбрался из кабины и, держа у уха телефон, быстро прошел к станции.
– Парни закончили, так что я скоро буду.
– Хорошо, Гарри, – сказала Райдер. – Тот, о ком ты говорил, ставит руль. Поосторожнее, когда будешь выходить. Постарайся его обойти.
– Ладно.
Переступив порог крошечного офиса, Босх закрыл телефон. Маккей сел за грязный, заваленный хламом стол. Ему понадобилось около минуты, чтобы произвести элементарные арифметические действия.
– Вышло ровно сто двадцать пять долларов. Четыре мили буксировки и клапан за три бакса.
Босх опустился на стул, достал из кармана бумажник и отсчитал шесть двадцаток и пятерку.
– Я могу получить квитанцию?
За окном снова заработала пневматическая дрель – Спайдер ставил колесо. Босх протянул деньги, но Маккей не заметил жеста – он читал обнаруженную на столе записку, причем держал ее под таким углом, что детективу не составило труда ознакомиться с коротким текстом: «Ро, звонили из „Визы“ насчет карточки».
Если Босху хватило нескольких секунд, то Маккей чуть ли не минуту шевелил губами. Наконец он отодвинул записку, взял деньги, пересчитал их и положил в ящик. Взгляд его забегал по столу в поисках бланков.
– Квитанции у нас выписывает Кенни, а его сейчас нет, пошел перекусить.
Босх уже собирался сказать, что обойдется без квитанции, но тут за спиной скрипнула дверь. В офис кто-то вошел. Наверняка Спайдер.
– Готово, Ро. Все в порядке. Я оставил ее на платформе.