На лице констебля Пила, закрывавшего дверь за Тупяком, появилось уязвленное выражение.
— Это нехорошо с вашей стороны, — сказал он. — Сержант, мистер Тупяк грозится превратить меня в желе.
— Что, правда? — переспросил Сержант. — А с каким запахом?
Тупяку пришлось сплющиться на заднем сиденье полицейской машины, и они поехали в участок.
Глава двадцать третья,
в которой мы узнаем, что надо быть осторожным, когда тебе предлагают что-нибудь задаром
Паб «Фига и попугай» славился в городке своими хеллоуинскими вечеринками. Хозяева паба, Мэг и Билли, украшали его паутиной, скелетами и прочими пакостями. Лужайку перед главным входом усеивали пенопластовые надгробные плиты, а в веревочной петле под самой толстой веткой растущего на лужайке старого дуба болталось чучело.
Празднество было в полном разгаре. Мэг и Билли договорились с местным пивоваром, Спиггитом, чтобы тот наливал пинту пива бесплатно всякому, кто явится в маскарадном костюме, а бесплатные пинты завсегдатаи «Фиги и попугая» любили больше всего на свете. В результате все постарались как-то принарядиться, даже если костюм, как это было в случае с Бобом Паршивцем (так его звало большинство народу, кроме… ну, кроме самого Боба Паршивца), состоял лишь из веточки остролиста — Боб заявил, что он Дух Рождества. Но в большинстве своем местные жители уважали традиции, а потому пришли наряженные вампирами, привидениями и мумиями, замотанными в бинты и туалетную бумагу. Кое-кто даже оделся французской горничной — хотя надо сказать, что во французских горничных ничего особенно пугающего нет, если не считать самой миссис Мински, которая была очень крупной дамой и просто не подходила для рюшиков французской горничной.
Два демона, подошедшие к «Фиге и попугаю» тем вечером, не отличались особым умом. То же самое можно сказать о большинстве демонов, которые хлынули на улицы городка из двери между измерениями. Тупая пехота, и не более того. Настоящие ужасы были еще в пути. Нельзя сказать, что низшие демоны не могли внушать страх. Если увидеть их в нужном освещении, да еще неожиданно, вполне можно испугаться до мокрых штанов. К несчастью, как это недавно выяснил Тупяк, портал открылся в тот единственный вечер в году, когда множество людей приложили все усилия, чтобы самим выглядеть как можно кошмарней. Большинство демонов смотрелось на их фоне бледновато.
Двух тварей, о которых идет речь, звали Шэн и Геф. Лицом они смахивали на свиней-бородавочников, а телом походили на людей — на тех, которые при лишнем весе носят одежду на два размера меньше нужного. Глаза у них, как у многих второстепенных адских созданий, в данный момент рыскающих по городку и окрестностям, светились темно-красным — так себя проявляло пламя преисподней. Из нижних челюстей торчали большие клыки, а головы и лица покрывали короткие жесткие волосы. На руках было по два толстых пальца, но больших пальцев не было вовсе. Эти корявые и злобные создания предназначались исключительно для того, чтобы причинять вред всякому, кто попадется на пути.
Девушка, которую Спиггит нанял раздавать талончики на бесплатное пиво, юная леди по имени Мелоди Проссетт, была наряжена в розовый костюм феечки, и ее короткое платье ни капли не скрывало того факта, что Мелоди очень хорошенькая. Она изучала историю искусств в местном университете, но это не отнимало у нее много времени и, надо заметить, не сильно занимало ее ум, что, возможно, и к лучшему. Мелоди была милой и красивой, как… как мелодия, но ей не светило стать самой яркой лампочкой в гирлянде. На самом деле даже гирлянда с тусклыми лампами, засунутая в угольный сарай без окон, могла бы потягаться с Мелоди.
Так и получилось, что когда Шэн с Гефом вошли в «Фигу и попугая», первой, кто встретился им на пути, была Мелоди.
— Вау, ну у вас и костюмы, ребята! — воскликнула Мелоди.
Шэн с Гефом впали в замешательство, как могут впасть в замешательство лишь склонные к разрушению демоны при виде длинноногой феечки с картонной волшебной палочкой. Мелоди невольно отметила, что от новоприбывших пахнет как-то странно (даже хуже, чем от Паршивца Боба, а ведь у того под мышками росла плесень, и от одного его дыхания дохли мухи), но решила, что это как-то связано с материалами, из которых сделаны костюмы. И опять же, эти кабаньи головы выглядели прямо как настоящие. Мелоди даже заподозрила, что они ухитрились выдолбить настоящие кабаньи головы изнутри и нахлобучить их на свои. Девушка искренне восхитилась стараниями гостей, хотя сама не стала бы делать ничего подобного даже за все пиво Спиггита.
Она с некоторыми затруднениями вложила в лапу-клешню шесть талончиков на пиво.
— Мне полагалось бы дать вам только по одному, — заговорщицким тоном прошептала она, — но вы так старались…
Шэн поднес талоны к рылу, настороженно понюхал их и издал невнятный вопросительный звук.
— Ой, вам же, наверное, плохо видно через маски! — спохватилась Мелоди. — Бар вон там. Давайте я вас проведу.
Она взяла демонов за руки и повела за собой к бару. По пути Шэн с Гефом миновали самых разнообразных существ — вампиров, упырей и им подобных, — выглядящих смутно похожими на тех, что обитали в глубинах ада. В их крохотных мозгах начала зарождаться мысль: а не пойти ли им потрудиться куда-нибудь в другое место, раз тут и без них полно злых существ? Увы, в них крепко вцепилась Мелоди Проссетт, которая твердо вознамерилась помочь всем, чем только можно, — уж такая это была девушка. Мелоди Проссетт была так любезна и услужлива, что даже пожилые люди, случалось, пускались в бегство при ее появлении, лишь бы избежать докучливой предупредительности.
— Так вот, за каждый талон вам полагается бесплатно пинта «Старого особого», — объяснила Мелоди. — Это новый сорт! Я пробовала — очень вкусно!
Вообще-то она кривила душой. «Старое особое» и вправду было новым сортом у Спиггита, но Мелоди на самом деле его не пробовала. Она понюхала и решила, что пиво попахивает кошачьими делишками, и, мало того, этот кот был сильно нездоров. Еще у нее этим пивом опалило волоски в носу, а кожа на руке, там, куда капнула пена, сделалась какого-то странного цвета.[26]
Даже те работники пивоварни, которым новый сорт скорее понравился, полагали, что надо бы что- нибудь сделать с его букетом (так у специалистов называется запах пива) и, возможно, со вкусом, который колебался от «не очень хорошего» до «мерзкого», а также с тем фактом, что при попадании пива на кожу получался ожог. Однако же оно было очень крепким, и после первого глотка все забывали про запах, поскольку «Старое особое» Спиггита на время убивало вкусовые сосочки пьющего и оставляло только ощущение, что он случайно хлебнул чистого огня. К счастью, это ощущение вскорости сменялось глубоким опьянением и благожелательностью по отношению ко всем, кто оказывался на расстоянии объятий, а после второй пинты выпивший падал и засыпал.
Шэн с Гефом никогда в жизни не пробовали алкоголя. Поскольку они были демонами и, следовательно, аппетит их не донимал, они никогда ничего не ели — разве что кусок угля, песочек или, время от времени, демона поменьше, хотя по большей части даже это они просто жевали и выплевывали. И потому когда Мэг вручила им по первой пинте, в пути осторожно изъяв из уродливых кулаков два талона, демоны поначалу просто уставились с подозрением на кружки. Геф уже совсем было собрался разбить кружки и повести себя, как полагается демону, но тут Шэн заметил, как какой-то вампир отпил из подобной посудины. На мгновение вид у вампира сделался такой, словно ему всадили кол прямо в сердце: это необычный вкус «Старого особого» обжег ему глотку и уничтожил часть клеток мозга. Потом на лице вампира появилась странная, но счастливая улыбка, и он обнял ближайшую мумию.
Шэн поднес кружку к рылу и понюхал. Он привык к адским запахам, но из этой емкости пахло как-то странновато — даже для него. Шэн нерешительно глотнул.
Что-то взорвалось у него в голове, и демон огляделся, дабы выяснить, кто его стукнул, и дать гаду в глаз. Когда резкость восстановилась и рядом никого не обнаружилось, Шэн осознал, что вот эта самая жидкость и врезала ему каким-то образом. Он решил было запустить кружкой в стену и разнести все вокруг, как вдруг резко подобрел. Шэн сделал еще глоток, на этот раз побольше. Теперь и Геф поднял свою кружку