отпихнув ногой одного из чернокожих.
– Президенту доложили, что вас арестовали за отказ предъявить свой паспорт, когда вас об этом попросили. Он послал меня, чтобы я отвез вас в гостиницу. Нас ждет джип.
«Слава богу, что люди президента следили за мной!» – подумал Гарри.
Медленно, собрав все свои силы, он вышел в душную ночь из смрадной, зловещей тюрьмы. Капитан подвез его до отеля «Индепенденс».
– Мистер Скотт! – закричала выбежавшая навстречу миссис Чанг. – Бобби! Фредди! Полотенце!
Опухшими губами Гарри пробормотал:
– Не могли бы ваши парни проводить меня под душ? Пожалуйста, позвоните в Маунт-Иду. И вызовите врача.
Раздался стук, и в дверях комнаты появился Фредди, секретарь миссис Чанг. Повернув голову, Гарри сморщился от боли.
Фредди протянул красный пластмассовый поднос, на котором стоял стакан с отвратительным пойлом – лекарством, которое прописал врач.
Гарри, морщась от боли, обмотал бедра полотенцем и направился к умывальнику.
На веранде Гарри едва не столкнулся с постоянным клиентом отеля Биллом.
– Что, старик, попал в переделку? – спросил Билл.
– Что-то в этом роде, – ответил Гарри.
– Слыхал новости? Гостиница закрывается! Рональд Чанг уже заколачивает ставни на верхнем этаже. С тобой действительно все в порядке?
– Все отлично. Вчера меня немного помяли, но в больнице Святой Марии есть хороший врач-китаец. А почему так внезапно закрывают гостиницу?
– Все из-за вчерашней бучи. Ты что, не слышал?
Гарри покачал головой.
– Какой-то пьяный солдат пристрелил священника в соборе Святой Марии. Прихожане подняли шум. Из казармы были вызваны солдаты, чтобы очистить церковь. А они не слишком-то церемонились с людьми.
Билл осушил пивную банку, швырнул ее в цыпленка, разгуливающего по двору, потом добавил:
– Господи, посмотрите-ка туда!
От реки по дорожке бежал маленький мальчик. Он возбужденно кричал:
– Миссис Чанг! Я вместе с вами! Возьмите меня с собой!
– Боже правый! – сказал Билл. – Мамаша Чанг делает ноги и возвращается в свой дом в Центральных горах.
К расшатанной деревянной пристани причалила моторная лодка.
Из задней двери появилась пышнотелая миссис Чанг в пурпурном атласном одеянии и огромной соломенной шляпе с зеленой шелковой лентой. В руке она держала красный кожаный чемоданчик.
Медленно миссис Чанг подковыляла к пристани в сопровождении Фредди и Бобби, которые тащили прочую поклажу.
Усадив миссис Чанг и разместив ее багаж, двое ее провожатых, скрючившись, устроились на корме. Доверху загруженное утлое суденышко медленно отчалило.
На веранде появился сторож. Посмотрев на Гарри, он осклабился:
– Миссис Чанг уехала. Большая беда скоро придет в Куинстаун, мастер.
Гарри кивнул. Он знал, что миссис Чанг – лучший барометр надвигающихся беспорядков, чем глава ЦРУ.
– Кажется, вы говорили, что у вас есть самолет? – обратился к нему Билл. – Не найдется ли в нем и для меня местечка? Похоже, вот-вот начнутся неприятности.
– Или закончатся, – предположил Гарри.
– Для Раки это конец.
Вывеска с названием отеля, которая раньше красовалась над входом, теперь была прислонена к перилам веранды. Зеленым по синему на ней было написано: «Отель «Свобода».
– Новое имя отеля, – пояснил сторож и кивнул в сторону реки. – Пора удирать отсюда.
33
– Проснись! Проснись же!
Кто-то тряс Анни за плечо. Она открыла глаза. В жемчужном свете зари Кэри показывала за борт:
– Черепахи!
Анни потрясла головой и села.