2
Hasta la vista, querida mia! — До встречи, моя дорогая! (исп.)
3
Drang nach Osten — натиск на восток (нем.). Выражение, характеризующее захватническую политику германских феодалов, а затем империалистической Германии в отношении стран Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европы.
4
Consumption Society — 'общество потребления' (англ.)
5
От английского Multi-Layer Generator — многослойный генератор.], источниками энергии, или просто источниками (последнее название прижилось) — они уже были пригодны для промышленного применения.
6
Railgun — рельсотрон (англ.). Импульсный электродный ускоритель масс, состоящий из двух параллельных электропроводящих шин, вдоль которых движется электропроводная масса (снаряд или плазма). Принцип работы основан на превращении электрической энергии в кинетическую энергию снаряда. Может использоваться как оружие
7
'Стратег' — стратегический бомбардировщик-ракетоносец (воен. сленг)
8
Cease fire! Your resistance is useless! Surrender… — Прекратить огонь! Ваше сопротивление бесполезно! Сдавайтесь… (англ.)
9
1 сентября 1870 года под Седаном французская армия было полностью уничтожена (взята в плен) пруссаками
10
В 9 году н. э. восставшие германцы уничтожили в Тевтобургском лесу двадцатитысячное римское войско. Пленных трибунов и центурионов победители принесли в жертву богам
11
Пшенклетый крыжак — проклятый крестоносец (польск.)
12
15 июля 1410 года в битве при Грюнвальде объединённое польско-литовское войско наголову разгромило армию Тевтонского ордена, положив конец его 'натиску на восток'.
13
Кневичи — аэропорт Владивостока
14
Джихангир — главнокомандующий (монгольск.). Здесь — командующий армией вторжения.
15
'Папа всех бомб' — российская авиационная вакуумная бомба повышенной мощности. По силе взрыва в тротиловом эквиваленте в четыре раза превышает американскую бомбу МОАВ (на военном сленге 'Mother Of All Bombs' — 'мать всех бомб'). Радиус поражения — 300 м
16