занятому на работе, заниматься детьми. Чаных получает его переводы. Брат Байрым помогает им. Но этого мало. Надо самому взглянуть, узнать, как они учатся, поговорить с учителями, привезти книг, расспросить, какая им нужна одежда.

Много дум и забот у Ярманки Токушева.

Горы перекликались отрывистым ревом куранов. Слева, у озера, скрипел коростель. На воде лежала золотистая тропа.

«Говорят, что раньше сюда приходили лоси на водопой, — вспомнил Ярманка. — Вон там их старые тропы. Нам следовало бы поставить вопрос о заказниках».

Из-за сопки, где две долины сливались в одну, впереди него показалась вороная лошадь. Тонкая, крутоплечая девушка в сером платье часто взмахивала плетью. Черные стриженые волосы колыхались в воздухе, сбоку болталась полевая сумка.

«Неужели она?»

Ярманка не заметил, как начал понукать послушного коня.

Всадница оглянулась.

Лицо родное, милое.

Разгоряченная лошадь Ярманки скакала, вытянув шею, точно злясь на переднего коня, убыстрявшего бег.

Вскоре мягкие тени слились. Догнав Яманай, Ярманка схватил поводья ее коня.

— Здравствуй!.. Вот мы и увиделись!

Они поехали шагом. Оба молчали. Украдкой взглядывали друг на друга.

Из сознания Ярманки выпало все, что случилось после памятной встречи на лунной поляне, когда он рассказывал девушке про Бию и Катунь. Небо теперь было такое же, как тогда, та же взрослая и ласковая луна провожала их.

Он чуточку наклонился к спутнице и занес руку, чтобы обнять ее.

Плечи Яманай ощутили движение его руки, словно внезапный теплый ветер. Она вырвала у него поводья и плетью хлестнула своего коня.

Они скакали возле хребта, над которым пламенела летняя заря.

1932–1952

Иллюстрации

·
,

Примечания

1

Аил — юрта, сделанная из коры лиственницы. (Примечания принадлежат автору.)

2

Сеок — род; Мундус — название одного из сеоков.

3

Чегедек — длинная, широкая безрукавная одежда замужних алтаек.

4

Дьакши-дьакши-ба? — приветствие, означающее: «Все ли у вас хорошо?»

5

Арака — самогонка, изготовляемая из кислого молока.

6

Кермежеки — деревянные куклы, обвешанные ситцевыми лентами и ремешками. Вывешивались в аилах. По представлениям алтайцев, кермежеки охраняли жилища от вторжения злых духов.

7

Эрлик — злой подземный бог.

8

Зайсан — родовой старшина, князек. Зайсаны властвовали на Алтае до прихода Советской власти. Их класть переходила по наследству. Каждому зайсану было подвластно несколько родов (сеоков).

Вы читаете Великое кочевье
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату