Ниссаглю, бледному, с дикими глазами, он бессмысленно размахивал руками…

Ниссагль наконец отыскал чуть более отлогую, идущую от самого верха осыпь, и, пачкаясь в глине, скатился на дно оврага.

Издыхающая лошадь загораживала проход; он кое-как обошел ее, прижавшись к склону, рискуя получить смертельный удар копытом. Неподалеку от лошади распростерлась Беатрикс. Левая половина ее лица и волосы были в крови, левая рука подвернута, глаза закрыты.

Сверху доносился бестолковый гвалт. За спиной всхрапывала искалеченная лошадь.

– Беатрикс… – Ресницы у нее даже не дрогнули. Глупо! Сердце. Надо послушать сердце. Он приложил ухо к ее груди и услышал биение. Жива.

– Жива! – закричал Ниссагль, задрав голову к столпившимся на краю обрыва придворным, снова посмотрел на королеву и встретился с ее бессмысленным взглядом. Он затараторил дрожащим голосом:

– Беатрикс! Ты меня узнаешь? Ты узнаешь меня? Ты меня слышишь?

Она с трудом пошевелила губами:

– Да… Не вижу… Ничего не вижу… Бело все… Кто тут? Рядом?

– Это я, Гирш.

– Ты… Да… Не уходи… Руку мою… До руки дотронься… Я ничего не вижу… Все белое… В расширенных ее зрачках отражалось небо.

– Что?.. Где тебе больно? Где?

– Ды… шать больно… Господи… – Она судорожно закашлялась. Сзади опять захрипела лошадь. Ниссагль молча сжимал ее ледяную, липкую от пота ладонь. Все звуки, кроме рваного прерывистого дыхания Беатрикс, для него исчезли.

– Только не шевелись. Закрой глаза и не шевелись, Бога ради. Что еще ты чувствуешь?

– Что… дышать не могу… Голова… Мне плохо… – Она начала терять сознание.

Наверху свита долго и бестолково искала мало-мальски подходящий спуск. Более или менее отлогий склон нашли только в полумиле от злосчастного места, да и то ноги там скользили.

– … Ее пытались убить. Говорю же вам, ее пытались убить. Не лезьте, убирайтесь все в прорву, я никуда отсюда не двинусь. – В голосе Ниссагля появился надсадный визг. Он стоял над обрывом, обхватив руками плечи, и смотрел, как внизу скребла копытами не желавшая умирать лошадь, которую в суматохе позабыли убить.

– Гирш, вы же сами гнались с ней за оленем. Если кто ее хотел убить, так это олень, что вполне понятно – олени не любят, когда за ними охотятся, – сварливо отозвался Раин.

– Прошу меня не учить! – вспылил Ниссагль. – И потом, это, сожри его прорва, был слишком большой олень. Слишком большой. Хотел бы я прогуляться по его следу – авось приведет в какой зачарованный замок. Не припомню, чтобы в наших лесах водились такие здоровенные олени. Не припомню.

Придворные переглядывались встревоженно. Подозрения Ниссагля казались безосновательными. С Беатрикс случилось нелепое несчастье. Ниссагль, понятно, потрясен – как-никак любит ее. Возможно, считает себя виноватым, что не остерег, вот и ищет, на что бы вину свалить. Лучше держаться от него подальше.

– Я, кажется, знаю этого оленя. – Все встрепенулись. Это подал голос магнат Кэри Варрэд, один из этаретских юношей, особо пожалованных за охотничье умение. Он всегда был спокоен и ни во что не вмешивался, разговоры вел только об охоте, да и в его семье никого до сих пор не арестовали. Ниссагля, правда, раздражала его привычка опускать красивые дымчатые глаза каждый раз, когда к нему обращались с разговором.

– И что же это за такой олень, магнат Кэри? – еле сдержал ехидство начальник Тайной Канцелярии.

– Я не уверен, – Кэри, как всегда, опустил глаза, – но это мог быть Анэху, большой олень. Когда мы были детьми, то первым правилам охоты нас вместе с нашими собаками учил Анэху. Мы гонялись за ним по лесам. Он был обучен выходить навстречу охоте, а потом возвращаться в замок и получать в награду сено или чем там его еще кормили. Он был ручной и знал, что ему не причинят зла. А потом он стал стар, и его отпустили в лес. Должно быть, он вышел к охоте по старой привычке.

– А потом по старой привычке сиганул через Драконью борозду. Хорошо. Где обычно обретается эта тварь?

Кэри вскинул ресницы, потом быстро опустил и замолчал. Ниссагль же, словно давая ему подумать, не спеша объяснял:

– Я потому спрашиваю, что хочу его поймать. Видно, у него это постоянная уловка с оврагом. Так чтобы на эту уду никто не попался, я отправлю его в королевский зверинец. Хотя надо бы его убить за этакие проделки.

– Но Анэху не виноват, господин Ниссагль. Его мудрость – это мудрость ребенка. Вы же не убьете ребенка за то, что он ничего не понимает!

– Но накажу! Чтобы понял. И прошу вас не учить меня и не заступаться за рогатую тварь. А теперь прошу вас сказать, где этот ваш Анэху может слоняться и как его подозвать. Только-то всего. Ну, как?

Кэри продолжал молчать. Выражение лица у Ниссагля изменилось.

– Под стражу его, – негромко бросил он, – и глаз не спускать. Отсюда прямо в Сервайр. И пусть хорошенько молится, чтобы все то, что он сказал, было правдой, а то, о чем смолчал, – не имело значения. А мне двух гончих, двух мэйлари, двух солдат – я хочу выяснить, куда побежал этот окаянный олень. Наведите мне мост через овраг!

Рейтары, сопровождавшие охоту, уже снимали с Кэри, как и полагалось при аресте, амуницию. Кэри стоял вроде спокойно. Наземь упали пояс из бляшек, перевязь с коротким мечом, звякнув, откатился рог.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату