Бросить подписку – взять под покровительство и защиту.
Кум – начальник оперчасти.
«Доказы» – доказательства.
Хозяин – начальник колонии.
«Березки» – валютные магазины для иностранцев, где в описываемый период только и продавались импортные «дефицитные» товары.
Бультерьер – бандит, рэкетир. Гадиловка – дешевое кафе, забегаловка. Рыжий ошейник – золотая цепь. Балан – бревно. Гуляш – собачье мясо. Лагерная тройка – ироническое выражение арестантов: «пайка, майка и фуфайка». Чичи напузырить – вытаращить глаза.
Во второй половине восьмидесятых годов так и было.
В описываемый период качественные товары – продукты, напитки, одежда, обувь и т. д. – в свободной продаже отсутствовали, их надо было «доставать» путем переплаты и всевозможных ухищрений. Для руководителей, начиная с определенного уровня, существовали закрытые «распределители», где дефицит можно было приобрести свободно и относительно недорого.
БУР (устар.) – барак усиленного режима. В настоящее время ПКТ – помещение камерного типа: «тюрьма в тюрьме» для злостных нарушителей режима.
Терпила – потерпевший (профессиональный сленг) .
ДФК – Дом физической культуры.
«Черная масть» – блатные.
Синие – уголовники старой волны, прозванные так за синие татуировки на теле.
Цветной – жаргонное обозначение сотрудника милиции.
Лисички – сигареты (блатной жарг.).
Делать клоуна – жестоко избивать (блатной жарг.) .
Баклан – хулиган (жарг.).
Расписной – человек с большим количеством татуировок (жарг.).
Мобила – мобильный телефон (сленг).
ИВС – изолятор временного содержания.