тотчас покраснели ещё больше.
— Хочешь в компанию? — спросил мужичок Перчикова.
А дельфин покосился на него лукавым глазом. Но Перчиков рассвирепел.
— Ты что же это? — сказал он и двинулся на мужичка. — Ты что это? Всё человечество думает, как наладить с дельфинами работу, как обменяться с ними мыслями, а ты их начинаешь спаивать?
Перчиков стал закатывать рукава.
Дельфин нырнул в воду, а мужичок, задрав голову, сказал:
— Не дури, Перчиков! Хозяин острова — я, Варенец.
— То есть как? То есть как? — остолбенел Перчиков.
— А так… Добрался до него раньше всех я, винный запах обнаружил я, и если будешь слушаться, то станешь моим наследником. Хоть губернатором!
— Ты что, с ума сошёл? — засмеялся Перчиков. — Каким губернатором?
— Так ты, — уставился на него Варенец, — не согласен?
— Конечно, нет!
— Ну так вон, видишь, коса? — показал мужичок на большую, появившуюся за ночь отмель. — Марш!
Так за одни сутки Перчиков второй раз отправился в ссылку. Он ходил взад и вперёд по песчаной косе и смотрел на бегущие волны.
«Был бы здесь Солнышкин, — думал он, — мы быстро привели бы в чувство этого Варенца. Захотел в хозяева!»
Он стал обдумывать план действий. Но тут к нему снова приблизился Варенец с шахматной доской под мышкой.
— Слушай, Перчиков! — вкрадчиво сказал Варенец, которому надоело скучать в одиночестве. — Давай сыграем в шахматы. Чья возьмёт?
— Ладно, — сказал Перчиков. Он имел по шахматам третий спортивный разряд и решил драться до конца.
Варенец взобрался на косу и стал расстанавливать фигуры. Но тут зашипела волна, и коса вздрогнула. Ещё волна — и она зашевелилась, с неё осыпался песок, вверх ударил чистый водяной фонтанчик.
Под ногами у противников оказался выброшенный на берег кит. Теперь он шевелился и ждал прилива.
— Ого! — воскликнул Варенец. — Вот это добыча! А что, если его закоптить? И продать? А, Перчиков?
— Ты что, и на кита раскрываешь рот? — вскипел Перчиков.
Но тут произошло нечто неожиданное. Кит словно прислушивался к разговору. Взмахом хвоста он отшвырнул Варенца в сторону и с Перчиковым на спине ринулся в открытое море.
Перчиков отчаянно испугался, но кит, будто всё понимая, ни на минуту не уходил под воду. Он пронёсся мимо острова, и последнее, что увидел Перчиков, — стая дельфинов, которая тянула за хвост от винной баржи своего загулявшего товарища.
Волны бурлили и бросались навстречу, но кит вёл себя совершенно разумно, и Перчиков почувствовал себя увереннее.
Кит продолжал свой путь, и скоро в утреннем воздухе Перчиков увидел очертания родного парохода.
РАДОСТНАЯ ВСТРЕЧА
— Перчиков! Перчиков! — закричал Солнышкин и бросился подавать штормтрап.
Кит аккуратно пришвартовался к пароходу. Перчиков ухватился за ступеньку трапа и полез наверх.
— Здравствуй, Перчиков! — бросился к нему Солнышкин и стал восторженно обнимать его.
Борщик тащил кастрюлю с горячим бульоном. Марина несла подушку. Но тут вынырнул Челкашкин с ложечкой в руке и сказал:
— Не создавать паники! Сперва — медосмотр. — Он подошёл к Перчикову и поднёс к его рту ложечку. — Откройте рот! Скажите: «А-а-а».
Перчиков затянул: «А-а-а!» И Челкашкин заглянул в горло.
— Всё в порядке, — сказал он и спрятал в карман ложку. Но тут же деловито справился: — Что это за маскарад, Перчиков, и при чём этот кит?
Кит отплыл от судна и струйкой воды обмывал себе спину.
— Всё как в сказке, — сказал Перчиков.
— Расскажи! — закричали все.
— Потом, — сказал Перчиков.
— Расскажи! — попросил Солнышкин. Он уже жалел, что это не его высадили на необитаемый остров.
— А что рассказывать! — сказал Перчиков. — Забросил я с острова удочку, слышу — дёрг, дёрг. Потянул, вижу — кит. Ну, думаю, поджарю я его. А он и говорит: «Имей совесть, Перчиков! У меня дети». Смилостивился я и спрашиваю: «А ты читал сказку о рыбаке и р ыбке?» — «Не читал», — говорит. «Всё равно, — говорю, — выполняй мои три желания». А он отвечает: «Выполню».
— Неужто правда? — спросил Бурун.
— Сказки! — сказал Челкашкин. Перчиков важно оглядел всех и сказал:
— Ну ладно! — Он присел на трап и выложил всё, как было, по порядку.
Но едва он кончил рассказ, Челкашкин снова невозмутимо заявил:
— Сказки!
— То есть как — сказки? — подскочил Перчиков. — Может быть, это вы приплыли на ките?
Возразить было нечего. Шевельнув усиками, Челкашкин приказал:
— Отдыхать! — И пошёл в лазарет. Перчиков, конечно, устал. Он чуть не валился с ног, но пересилил себя и отправился проверять радиорубку.
НОВЫЕ ПАССАЖИРЫ СЛАВНОГО ПАРОХОДА
Едва Перчиков присел к аппарату, как перед ним замигала лампочка и донёсся настойчивый сигнал. Перчиков мгновенно надел наушники и стал записывать радиограмму.
«Команда парохода „Весёлые ребята“ просит принять для доставки в Океанск дрессированных медведей для городского цирка. „Весёлые ребята“ вместо Океанска следуют за грузом в Австралию».
— Медведи! Медведики! — Перчиков схватил радиограмму и выскочил на палубу. — Дрессированные медведи!
— Что ещё за цирк? — удивился Челкашкин. — Киты, медведи! — Но, прочитав радиограмму, приказал: — Стоп, машина!
Вокруг снова собралось полкоманды.
— Что будем делать? — спросил Челкашкин.
— Возьмём! — крикнул Солнышкин.
— Ой, не надо! — вздохнула Тая.
— Сожрут! — подумал вслух боцман.