— Едва ли, — возразила ему Каролина. — Говорят, что дублинское общество весьма фривольно. Судачили о Джейн Кланси и о наследнице Элизабет Добени. Ты собирался жениться на ней, Джеймс?
— Я не собирался жениться на Элизабет Добени, — решительно возразил он. — Это сплетни, Каро. Я был слишком…
— Утомлен? — шаловливо подсказал Маркус.
— Точнее, занят. — Шутки друзей возымели желаемое действие, и Джеймс улыбнулся. Килгарены заметили в нем некоторую настороженность, но решили ни о чем не расспрашивать. Зная его, следовало подождать, когда он сам все расскажет. — Превратить конный завод в прибыльное дело оказалось не так просто, как я предполагал, — объяснил им Джеймс.
— Ну, ты весьма в этом преуспел, — заметил Маркус. — Та пара серой масти, что ты выставил на последних скачках, оказалась просто отличной, и за нее дали большие деньги. А что ты собираешься делать сейчас, Джеймс?
Принесли чай. Когда лакей вышел, Джеймс подбросил в огонь еще одно полено и повернулся к Маркусу.
— Я договорился о продаже конного завода и хочу обосноваться в Англии, — задумчиво произнес он. — Мне необходимо привести в порядок поместья. Вначале я намеревался сдать этот дом в аренду, но вижу, что он понадобится мне самому. Хотя, — тут он вздохнул, — возможны осложнения.
Каролина взглянула на мужа и решила высказаться напрямик:
— Это из-за соседства с Алисией Карберри? Но, Джеймс, можно, если постараться, избегать с ней встреч!
Джеймс понял намек Каролины, так как прекрасно знал, что она и по сей день дружит с Алисией. Если он собирается избегать Алисии, то ему придется порвать со всеми ее знакомыми. Он снова вздохнул, так как вовсе не хотел терять дружбы Каролины.
— Все не так просто, Каро. Что касается моих грядущих планов, то я открываю для приемов Кардейс- холл. Деду стало настолько лучше, что он выразил желание приехать в Лондон.
— Это произведет сенсацию, — заметил Маркус. — Но ты, как я погляжу, не жаждешь светских развлечений. Неужели чувствуешь приближение старости?
Джеймс пожал плечами и сдержанно ответил:
— Не знаю. Возможно, я просто не хочу, чтобы ворошили прошлое, хотя и знаю, что этого не избежать.
Каролина налила себе еще чашку чая и не удержалась от колкости:
— Ты должен спутать всем карты, сделавшись образцом добродетели! Тебе надо срочно жениться. Тогда все сплетники умолкнут! Мы могли бы помочь тебе найти жену, — беспечно предложила она, — так как знакомы со всеми подходящими дебютантками, у которых в этом году состоится выход в свет. Кого ты предпочитаешь, Джеймс: юную скромницу или кого-нибудь поживее и постарше?
Джеймс поморщился, процедура выбора жены представлялась ему до омерзения меркантильной и — что хуже всего — смертельно скучной. Его мысли неотвратимо возвращались к Алисии. Алисия… Она-то никогда не будет скучной и пресной. С ней может быть трудно, порой даже опасно. Он задумался и не заметил заговорщицкого взгляда, которым обменялись Маркус и Каролина.
— Я не сомневаюсь, — как ни в чем не бывало продолжил разговор Маркус, — что на тебя станут смотреть как на весьма выгодного жениха. Если тебе нравятся девицы поопытнее, то и такие найдутся: из тех, кто продержался не один светский сезон!
Джеймс совершенно не понимал, что его разыгрывают.
— Да, — задумчиво вторила мужу Каролина, — есть, например, Мария Марстон… Правда, она глуповата, но для любителей послушных жен идеальна! Или Джорджиана Стейплфорд. Она к тому же еще и красива!
— Но избалована и эгоистична, — возразил Маркус. — Нет, дорогая, боюсь, что мы не можем всучить ему Джорджиану, даже если он и не станет особенно капризничать! А как насчет…
— Надеюсь, вы закончили? — Джеймс со стуком поставил бокал на стол. — Не понимаю, почему вы так жаждете женить меня? Хотя, — иронично уточнил он, — помощь мне может понадобиться! Не далее как на прошлой неделе я сделал предложение, и мне отказали!
Эффект от сказанного превзошел его ожидания: Каролина вскрикнула и зажала рот ладонью, едва не опрокинув чашку, а уравновешенный Маркус запустил пальцы в волосы, поправил галстук и откашлялся.
— Вот это да, Джеймс! — В голубых глазах Маркуса зажегся веселый огонек. — Кто же эта дама, отвергнувшая тебя?
Джеймс саркастически усмехнулся.
— Вы уже упоминали ее имя. Пять дней назад я предложил руку Алисии Карберри!
У Каролины глаза сделались размером с блюдце, и она утратила дар речи. Маркус забрал у нее из рук чашку и поставил на стол, чего она даже не заметила.
— Послушай, Джеймс, — прервал воцарившееся на некоторое время молчание Маркус, — ты добился своего — у нас нет слов! Изволь объясниться!
Джеймс откинулся в кресле и вытянул длинные ноги к огню.
— Согласен. — Глаза его зло заблестели. — В течение одной недели я попал вместе с ней в дорожное происшествие, провел в ее обществе ночь в заброшенном трактире, мы несколько раз поругались, а мое предложение о браке было с презрением отвергнуто!
— Джеймс! Если ты сейчас же не удовлетворишь мое любопытство, я умру! — воскликнула Каролина.
Джеймс громко рассмеялся.
— Хорошо, Каро, будь по-твоему. С чего мне начать?
— С начала, — строго сказала она.
Джеймс подобрал с пола разомлевшего от тепла спящего щенка и положил себе на колени.
— По пути из Кардейса мой экипаж едва не столкнулся с каретой леди Карберри. Никто не пострадал, — уточнил он, видя ужас на лице Каролины. — Я помог дамам добраться до Богом забытого трактира в Оттери. Затем там случайно появились мистер и миссис Хенли. Они увидели опрокинутую карету леди Карберри и предложили поехать к ним. Но у семейства Хенли были гости, и поэтому они не смогли забрать обеих дам сразу. Тогда леди Карберри отправила туда мисс Френшем…
— О Господи, — простонала Каролина, предчувствуя беду.
Джеймс бросил на нее унылый взгляд.
— Дорогу размыло, и карета не вернулась за ее светлостью. Таким образом, мы очутились ночью вдвоем в трактире!
— Какая неприятность! — с едва заметной усмешкой заметил Маркус. — Осмелюсь спросить, как вы провели время?
Джеймс одарил его мрачным взглядом.
— Меня обуревали разноречивые чувства! А время мы провели в перебранке. Я обвинил леди Карберри в безрассудном пренебрежении этикетом, и мы поругались. Потом она удалилась, и я не видел ее весь вечер. На следующее утро я посчитал долгом благородного человека предложить ей выйти за меня замуж и получил отказ.
Маркус был озадачен столь кратким изложением событий.
— Подожди, Джеймс! — нахмурившись, произнес он. — Судя по всему, ты не очень-то высокого мнения об Алисии Карберри, но тем не менее предложил ей руку и сердце. Здесь что-то не сходится.
— Знаю! Мой рыцарский порыв не был оценен. — Джеймс пожал плечами. — Мне следует радоваться тому, что у леди Карберри хватило ума отказать!
Что-то в его голосе насторожило Маркуса. А на самом ли деле Джеймсу безразлична Алисия Карберри?
— И как ты нашел Алисию спустя столько лет? — поинтересовался Маркус.
Джеймс нахмурился.
— Я нашел ее упрямой, гордой, эгоистичной, капризной и высокомерной, — отрезал он, но, увидев, как расстроилась от его слов Каролина, добавил: — Прости, Каро, она ведь твоя подруга.