от дома. Девочка уверенно держалась в седле, явно наслаждаясь всем, что ее окружало, и обществом своего брата, ехавшего рядом. Он подумал тогда, что, взрослая, она сможет держать в узде буйную натуру Филипа. Лорд Верей был польщен и обрадован предложением Алекса, и они договорились подождать, пока Джейн исполнится восемнадцать лет. Казалось, что все решено.
Смерть Верея отодвинула сроки, однако, когда минул год траура, Алекс обрадовался, узнав, что вдова лорда все еще желает этого союза. Филип вызывал у него все большее беспокойство: он стал заядлым игроком, водил компанию с сомнительными личностями, и вот сейчас, когда ему исполнилось двадцать четыре, Алекс решил, что брата надо срочно женить и заставить остепениться. Поначалу Филип как будто не возражал. Алекс грустно усмехнулся. Понятно, почему. Деньги всегда были решающим доводом для брата, а вместе с женитьбой на мисс Верей Алекс посулил ему хороший доход. И это привлекало его больше, чем сама девушка.
Алекс вздохнул. Возможно, он дважды ошибся — и насчет мисс Верей, и относительно корыстолюбия Филипа. Да, нелегко разобраться, что плохо и что хорошо для брата и сестер. Сестра Элиза повстречала молодого баронета, вышла за него замуж и сейчас счастливо живет в Херефордшире. Две другие сестры тоже вышли замуж, средний брат Джордж служит в армии Веллингтона. Остался только Филип…
Алекс подошел к бюро, стоящему у окна. Один из ящиков, переполненный бумагами, был наполовину выдвинут. Алекс помрачнел. Зная о состоянии Делагэ, кредиторы ссужали Филипа без всяких ограничений, а счета присылали ему. Больше он этого не потерпит. Договоренность с Вереями остается в силе, и Филип должен подчиниться. Алекс решительно сжал зубы. Брату пора отвечать за свои поступки.
Глава вторая
— Боюсь, это правда, Алекс, — жестко проговорила леди Элинор Фейн. — Все только об этом и говорят, забыли даже про бегство бедняжки Марии Скроуп со своим лакеем! Буквально каждому известно, как Филип отозвался о мисс Джейн Верей: уродливая, безмозглая кобыла. Думаю, этого достаточно, о прочем можно не говорить.
Она стянула перчатки, отложила в сторону зонтик от солнца и с тяжелым вздохом опустилась в кресло.
Леди Элинор, тетка и крестная мать герцога Делагэ, была одной из немногочисленных женщин, которые допускались в его дом. Имея обширные знакомства, она зачастую играла роль глаз и ушей герцога в обществе. Притом отличалась наблюдательностью и здравостью суждений. Вот почему Алекс Делагэ, не говоря ни слова, застыл, ожидая продолжения.
— Леди Верей привезла дочь в Лондон, — сообщила леди Элинор, взяв со стола серебряный заварной чайник и налив чаю в свою чашку. — Джейн пока никуда не выезжала, появится впервые на следующей неделе у Альмака. Когда я встретила Клариссу Верей на Бонд-стрит, она, как я поняла, еще ни о чем не знала, но это дело нескольких дней. Уж непременно найдется кто-то, кого хлебом не корми — только дай устроить скандал. — Леди Элинор подняла глаза на Алекса. Тот выглядел крайне озабоченным. — Девушка еще не успела появиться в свете, а ее уже ославили! Нет, это просто безобразие со стороны Филипа.
— Понимаю. — Алекс, сидевший за письменным столом, встал и медленно направился к окну. — Глупый щенок! Это же так заманчиво — порисоваться перед своими собутыльниками! А они, конечно, решили, что это очень остроумно. Но если только Вереи узнают об этом…
— Не если, а когда! — прервала его леди Элинор. — Но ничего, стоит только Джейн Верей начать выезжать, как все сразу изменится в ее пользу! Между прочим, Кларисса Верей в разговоре со мной старалась оправдать поспешный отъезд Филипа тем, что, дескать, помолвка лишь только планировалась, но окончательного решения не было… Вряд ли она останется столь же снисходительной, услышав, что Филип говорит о ее дочери. Но есть кое-что похуже, Алекс, намного хуже!
Алекс недоуменно поднял черную бровь.
— Что может быть еще хуже?
— Саймон Верей вернулся с войны и приехал с ними в Лондон — вот что. Так что у них есть, кому их защитить! Если только он узнает, что кто-то порочит честь его сестры…
— Честь тут ни при чем, — заметил Алекс. — Филипу, хоть он и глуп, все же хватило ума не касаться ее девственности.
— А что он говорил о ее уме и внешности? — резко возразила леди Элинор. — Не обязательно, Александр, чтобы было произнесено именно это слово. Где-нибудь в клубе все дойдет до ушей Саймона — лорда Верея, думаю, так мы должны его теперь называть, — а тогда как бы нам не сесть в лужу!
— Как вы поэтично выражаетесь, тетя Элинор!
— Погоди, — нетерпеливо проговорила леди Фейн, — я еще не рассказала самое главное!
— Я весь внимание, мэм, — учтиво сказал племянник. Леди Элинор сделала вид, что не замечает лукавой улыбки в его глазах, уж очень ей хотелось продолжить свой рассказ.
— Поскольку мы с Клариссой Верей старые подруги, она пригласила меня к себе. Естественно, я не могла отказаться. Оставалось только надеяться, что она не станет просить у меня совета, как ей привести в более или менее приличный вид свою дочь. И не улыбайся, Алекс, будь посерьезнее! И слушай меня внимательно!
— Да, мэм, — кротко ответил племянник.
— Ну ладно. В общем, Кларисса захотела познакомить меня с Джейн и ее подругой, которая приехала вместе с ними. Она приказала подать чай и мимоходом упомянула о том, что Джейн — большая сластена. Я тут же вспомнила, что говорил Филип, и подумала: ну все, девушка наверняка ест слишком много пирожных. Тут открывается дверь, входит прелестное создание и приседает передо мной в реверансе! Такая тоненькая, вся бело-розовая, с золотыми волосами. Истинный ангел!
— Деревенская подружка?
— Да, она! — сказала леди Элинор. — Мисс София Марчмент. Нет, это просто ужасно!
— Что подруга прелестна, а мисс Верей нет? Леди Элинор свирепо посмотрела на племянника.
— Куда ты все торопишься? Не можешь дослушать до конца. Ужасно то, что Филип оказался еще большим идиотом, чем мы думали. Когда появилась мисс Верей… О, боже мой!
— Ну, соберитесь же, наконец, мэм, — сказал Алекс, с трудом сдерживая улыбку. — Я просто умираю от желания услышать конец истории!
— Да она же просто красавица! Как на нее ни посмотри — очаровательна! — Леди Элинор достала платок и громко высморкалась. — А уж какая милая! Как мог Филип такое выдумать? Как он мог?!
— Вы говорите, девушка красива, — произнес герцог. Вид у него был ошеломленный. — Вы уверены?
— Конечно, уверена! Что за глупости ты несешь? Она красива, и очаровательна, и умна! Такая прелестная пара — одна светленькая, другая черноволосая. Ни один мужчина в Лондоне перед ними не устоит!
В комнате повисло молчание. Алекс прохаживался взад-вперед, сунув руки в карманы идеально сидящего на нем сюртука. Леди Элинор ждала. Все свои надежды она возлагала на него. Если кто и мог вывести их из неприятного положения, то только Алекс. Рассудительный и уравновешенный, он был полной противоположностью взбалмошному, своевольному Филипу. Порой леди Элинор подумывала даже, не слишком ли он холоден и бесчувствен.
Он не всегда был таким. Она помнила юного Александра — в то время маркиза Хавардена. Четырнадцать лет назад, в день своей свадьбы, он излучал счастье и веселье. Потом родители погибли в дорожной аварии, на него навалились заботы по воспитанию пяти младших братьев и сестер, а прелестная молодая герцогиня опозорила его имя, ударившись в распутство, азартные игры и попойки, пока не умерла лет через шесть после свадьбы…
— Ты все еще намереваешься женить Филипа? — неуверенно спросила леди Элинор, глядя на глубоко задумавшегося племянника.
— Да, — ответил Алекс, отрываясь от своих мыслей. — Ему пора образумиться. Именно жена и дети заставят его бросить, наконец, безалаберную жизнь. Джейн Верей — самая подходящая для него пара! Вы