Хробок, туляч — червь, побродяга.
105
Партаци — портить, плохо работать.
106
Пагной — навоз.
107
Умёт — грязь, дерьмо.
108
Мерзячка — тоска, досада, печаль.
109
Гусак — большая бутыль.
110
«Наш путь» (бел.).
111
Чудотворная икона божьей матери из Бытеня (1470 г.). Теперь в Жировицах (?). Иконы давно чтимые и католическими и православными верующими в Белоруссии.
112
Пресбитерий — хор, пространство костела, предназначенное для духовенства. Обычно отделен от главной части храма возвышением и балюстрадой (греч.).
113
Белорусский народный танец.
114
Бац — крыса (бел. диалект.).
115
В некоторых русских диалектах — «Ванька мокрый». Русское название намекает на те же свойства растения, что и белорусское: перед дождем на его листьях выступают капли воды.
116
Спарыш — двойняшка: два горшка, соединенные ручкой, чтобы носить обед (борщ и кашу, скажем) на поле (бел.).
117
«Польская газета», «Вооруженная Польша», «Время» (польск.).
118
Вар — кипяток (бел.).
119
Сильный, прыткий в беге, бойкий (охотн.).
120
Брудастый — большеголовый, с жесткой шерстью на морде и с резко выделяющимися усами и бровями (охот.).
121
Самбук (от латинского Sambucus nigra) — бузина (бел.).
122
За редким исключением (человек был «знаменем» какой-то оппозиционной группы или движения), в средневековой Белоруссии никого нельзя было запереть в темницу больше чем на год и шесть недель. Иезуитство судей иногда проявлялось в том, что покарать смертью по тем или иным причинам было нельзя, а год и полтора месяца так называемого горнего узилища было мало. Если злость была особенно большой сажали в узницу in fundo — яму в двенадцать локтей глубины от окна, через которое спускали узника, а потом скудную еду. Голод, сырость, вечный мрак делали то, что человек выходил оттуда через год и шесть недель чаще всего со сломанным здоровьем, иногда безумным, а бывало — слепым.
123
Чекан — боевой молот. От обычного отличается тем, что второй его конец не загнут, а идет прямо и заострен (пробивать шлемы и латы). Чекан простонародный в мирное время служил для насекания жерновов.
124
Невестник — жених (здесь и далее по главе — древний белорусский язык).
125
Намова — подстрекательство.
126
Плюндровать — грабить, растаскивать.
127
Куситися — посягать, зариться.
128
Абешанне — повешение.
129
Уснияны квас — дубильная кислота (усние — шкура).
130
Паток — изгнание.
131
Аршак — свита, отряд.
132
Пищаль (здесь — среднего калибра; легкая — полугаковница, тяжелая, крепостная — дупельчак). Позднее, облегченная, превратилась в мушкет, рушницу, аркебуз, фузею и т.п.
133
Ужа — веревка, канат.
134
Текач — гонец, скороход.
135
Польский король Сигизмунд (1587-1632), сын шведского короля и Катерины Ягеллонки.
136
«Мили подольские, значит, украинские, в два раза длиннее польских, а чем ближе к Турции, тем больше миля» (польск.).
137
Ультракатолицизм, контрреформация, борьба за шведский престол, разорительные войны с соседями, подорвавшие мощь государства, прогабсбургская ориентация.
138
Прокурор (польск.).
139
«Союз белорусской молодежи» — антисоветская националистическая организация в годы оккупации.
140
Бёклин Арнольд (1827-1901) — швейцарский живописец.
141
Роршах Герман (1884-1922) — швейцарский психиатр, который предложил свой метод классификации характеров.
142
Обманный шаг, неловкость (франц.).
143
Счастлив, кто умирает вовремя (лат.).
144
Небольшая, но очень порядочная (польск.).