Джонатан пригляделся, и внутри у него все оборвалось. Возле скобяной лавки стоял шериф округа Тобиас Айкен собственной персоной.

— Спасибо, шериф, хорошо, — взяв себя в руки, сдержанно кивнул Джонатан, — а как ваши?

— Неплохо. А как здоровье вашего дядюшки?

«Что ему нужно?»

— Спасибо, тоже хорошо.

Джонатан предпочел бы не видеть шерифа Айкена, особенно после недавнего обыска, но пройти мимо него, делая вид, что не заметил, было уже невозможно, и, превозмогая дрожь в коленях, Джонатан двинулся прямо к лавке.

— А как ваши негры? — загородил дорогу большим крепким телом шериф. — Больше никакой чертовщины?

Джонатан замер; он уже видел, куда клонит шериф, а потому хорошо понимал, сколь опасно принимать участие в этом провокационном разговоре.

— Что вы хотите этим сказать, шериф? — через силу улыбнулся он. — Если про гадание на бобах, так это я пока не извел — гадают.

Сзади подошел Платон. Он встал точно позади своего хозяина, не пытаясь ни обойти его, ни забежать вперед, чтобы открыть дверь.

— На бобах, говорите… — по лицу шерифа пробежала недобрая улыбка.

Он определенно чего-то хотел, но никак не мог решиться исполнить задуманное.

— И мне погадать могут?

— Платон, погадай, — бросил за спину Джонатан.

— Что хочет знать масса шериф? — мгновенно отозвался из-за его спины Платон.

Шериф Айкен опешил.

— Где я буду через неделю? — явно чтобы хоть что-нибудь спросить, неловко улыбнулся он.

Платон наклонил голову, словно пытался прочесть будущее шерифа по носкам своих сандалий.

— В поместье масса Джонатана, — пробормотал он. — Возле реки.

— Не понял… — оторопело протянул шериф и вдруг как-то стушевался и отступил в сторону. — Черт- те что наговоришь, право слово. Что мне там делать?

Джонатан, пользуясь моментом, скользнул мимо опасного собеседника к дверям лавки и только там с колотящимся сердцем остановился — не то чтобы он боялся, но этот гнусный тип был ему настолько омерзителен!

— Вы будете там один, масса шериф… — тихим шелестом доносился из-за дверей голос Платона, — и вы будете делать такое, о чем не хотели бы, чтобы кто-то знал…

«Вот из кого хорошая кукла получится, — наконец-то додумал свою мысль Джонатан. — Классическая!»

Через два дня изготовленный по чертежам Джонатана плот был окончательно готов. Двенадцать толстых сухих бревен были связаны в один ряд, над ними возвышалась сложная решетчатая конструкция около двух футов высотой, и только на ней крепился дощатый настил с непонятной прорехой посредине. Плот осторожно спустили на воду, и все четверо ирландцев забрались наверх, демонстрируя его плавучесть.

Джонатан спустился в воду и замерил расстояние от настила до линии воды — вышло чуть более двух футов.

— Хорошо, — кивнул он. — Теперь вот в эту прореху надо установить водяное колесо.

— Как на пароходе, что ли? — удивился старший.

— Точно. Ты же говорил, что ты механик.

Ирландец стушевался:

— Я с котлами никогда дела не имел.

— Никакого котла не будет, — успокоил его Джонатан. — Колесо должно вращаться от движения воды. Как на мельнице. Это понятно?

— А зачем? — оторопел ирландец.

— Мельничку на плот поставлю, — отрезал Джонатан. — Если все нормально сделаете, получите прибавку. Чертежи и детали вам принесут.

Когда шериф Айкен получил от своих агентов третье донесение, он окончательно растерялся.

«Будим ставить на плот калесо. Хазяин сказал для мельнички. Ни в дом никуда ищо ни пускают. Принес чиртижи а мы ничего ни панимаем и как нам быть?»

— Мельница на плоту? — озадаченно хмыкнул шериф. — Это еще что за черт?!

Пожалуй, только теперь до него стало доходить, что в этом плоту как раз вся и штука. Айкен даже представить себе не мог, что замыслил этот книжный червь, но был уверен — что-то по-настоящему паскудное.

«Надо туда съездить, — понял он. — Обязательно. Иначе я просто опоздаю. — И тут же вспомнил о предсказании этого ниггера и похолодел. — Чертовщина какая-то!»

Шериф не мог себе этого объяснить, но уже понимал, что сам он там в ближайшее время не появится — хоть режь!

Водяное колесо ирландцы устанавливали два дня — все вместе, но суть идеи не могли понять долго, до тех пор пока Джонатан не выдал им купленную в скобяной лавке цепь и не привез вместе с Платоном небольшой, снятый с севшего на мель баркаса якорь. Только теперь до плотников дошло, что плот и не предназначен для движения по воде, а, напротив, должен стоять на одном месте; только тогда движимое потоками воды колесо и будет крутиться.

— Вот и молодцы, — похвалил работников Джонатан. — Идите на кухню; я скажу, чтобы вас накормили, и можете пока отдыхать.

Он съездил в поместье, отдал несколько распоряжений и снова глубоко задумался. Теперь, когда «подмостки» были готовы, ему предстояло решить, где взять материал для новых кукол.

Его собственные рабы давно исправились, поняли, что о прежнем недостойном поведении пора забыть, и для этой цели не подходили.

Кроме того, памятуя об особом внимании шерифа, Джонатан склонен был поискать новых кукол как можно дальше от своего поместья. Не трупы надо было сюда стаскивать, а плот вниз по реке, поближе к парому подогнать. Но вот куда именно? Да еще так, чтобы никто не увидел.

«Может, посоветоваться с Аристотелем? — мелькнула озорная мысль. — Недаром же он при жизни был жрецом Великого Мбоа? Что-нибудь да подскажет».

Джонатан улыбнулся и подошел к стоящей между бюстами Цезаря и Декарта голове. Снял ее с полки и коснулся торчащих из рассохшегося рта больших белых зубов. Странное дело, эта давно уже мертвая голова по-прежнему лучилась энергией и все еще производила впечатление наполненной жизнью и страстью — ни сухая кожа, ни запавшие внутрь веки этому абсолютно не мешали.

«Ирландцы… — внезапно подумал Джонатан. — Точно! Вот они пусть плот и перегонят поближе к парому. Заодно и спроважу их к чертовой матери отсюда! Куда-нибудь в Луизиану…»

Джонатан вернул голову на прежнее место и задумчиво почесал затылок. Он привык доверять своей интуиции, и сейчас она подсказывала — пора действовать.

Ближе к вечеру шериф решился. После недолгого размышления он вызвал к себе Дэвида Кимберли — пожалуй, наиболее толкового из всех сержантов — и молча указал ему на стул:

— Присаживайся, Дэвид, и слушай. Сегодня поедешь в поместье Лоуренсов.

— Опять обыск? — насторожился тот.

— Нет, Дэвид, на этот раз нет. Просто встретишься там с плотниками-ирландцами и узнаешь, нет ли чего нового и как идут дела у Джонатана.

— Вы что, господин шериф, послали туда агентов? — аж привстал от удивления сержант. — Это же противозаконно!

Вы читаете Кукольник
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату