12
Toujours la même chose! ... ma chère [фр.] - Вечная история!... моя дорогая.
13
Bonjour, monsieur d'Alheim! [фр.] - Здравствуйте, господин д'Альгейм!
14
Alons enfants de la patrie... le jour de gloire... est arrivée! [фр.] - Вперед, сыны Отечества... день славы... наступил! (первые слова революционной песни 'Марсельеза').
15
Douline est arrivée! [фр.] - Дулин пришел!
16
Vous saisissez? [фр.]; Verstehen Sie? [нем.] - Вы понимаете? Вам ясно?
17
Tertium non datur [лат.] - третьего не дано.
18
Эшмахма дасцхвелос! - грузинское ругательство.
19
... Amazan vit un philosophe sur le trône; on pouvait l'appeler le roi de l'anarchie... [фр.] - ...Амазан застал на троне философа. Его можно было назвать королем анархии... (отрывок из повести Вольтера 'Царевна Вавилонская', 1768; перевод А. Михайлова).
20
Un homme comme il faut [фр.] . - порядочный человек.
21
... à l'imbécile [фр.] ... по-дурацки
22
mon colonel [фр.] - полковник.
23
Mon Dieu! Moujik! [фр.] - О, Боже! Мужик!
24
... allegro con brio [ит.] - весело, с огнем; название первой части Пятой симфонии Бетховена.
25
... répéter... [фр.] - повторять, репетировать.
26
... flashlight [англ.] - букв. 'вспышка света', первое название фонариков, работающих от электрических батарей.
27
... casus belli [лат.] - формальный повод к войне.