что все правильно делает. Это он мне посоветовал остаться.

— Кто, сир? — спросила Бетси, начиная рыдать.

— Мой братец Люсьен. Он был уверен, что сможет убедить депутатов оставить мне трон. И я… я его послушал! — Наполеон грустно развел руками. — Но зачем я перекладываю свои беды на ваши плечики? Бетси-и, мне приятно видеть вас, и я должен наслаждаться вашим присутствием. Мне кажется, что вы подросли.

— Да, сир. Почти на полдюйма. Я знаю, потому что делаю отметки на двери. Мне это приятно. Я не хочу оставаться маленькой женщиной.

— Почему бы и нет? Я предпочитаю женщин маленького роста длинным сутулым тощим дамам, каких полно в Англии.

— Вы же никогда не были в Англии, как вы можете судить об английских женщинах! Сир, я не должна с вами так разговаривать. Простите меня. Мне известно, что большинство мужчин предпочитают мелких женщин и женятся на них.

Наполеон улыбнулся.

— Ma foi, как вы стремитесь защитить этот ужасный небольшой остров. Чем вы теперь занимаетесь, когда я провожу все время не с вами, а с моими бедными изгнанниками?

— Я много читаю.

— Что именно?

— Часто мне попадаются книги о вас, сир. Еще читаю разные повести и романы, рассказы о лошадях и собаках. Я стала вполне образованной девушкой! Но мне так все надоедает. Мы все скучаем без вас.

— Но вы, Бетси-и, скучаете по мне больше других?

Бетси взглянула на него и улыбнулась.

— Да, сир, вы правы. Иногда я навещаю Леди в Вуали и рассказываю ей о вас.

Наполеон нахмурился.

— Бетси-и, мне кажется, что вам не стоит ходить туда.

— Отчего? Мне с ней легко и приятно. Словно со старшей сестрой. Она оказалась гораздо моложе, чем я думала. Мне кажется, что ей еще нет и тридцати лет.

— Папа и мама Бэлкум знают, что вы ее навещаете?

Бетси кивнула головой.

— Я не всегда рассказываю им о моих к ней визитах, но, как правило, я им об этом говорю. И они не против. — Бетси говорила и разглядывала комнату. — Тут тихое запустение. Если бы мы могли обо всем сообщить государственным чиновникам, они, возможно, поняли бы ваши требования.

— Когда к ним обращаешься, из этого не бывает никакого толка. Они отдали меня в руки суровых тюремщиков.

— Вы имеете в виду человека, который собирается возвратиться в Англию?

Пленник покачал головой и показал девушке из окошка на море.

— Нет, нет, я имел в виду английский флот. Даже в самые унылые дни я могу различить их паруса на горизонте. Как мне от них избавиться?

2

Спустя несколько недель после визита семейства Бэлкум, было решено провести вечер за игрой в вист. Все члены императорской свиты уже собрались в небольшой гостиной и ждали, когда появится Наполеон. Их ожидал неприятный вечер. Наполеон плохо играл в карты, но всегда настаивал на выигрыше. Он начинал спорить, возмущаться и даже в открытую мошенничать. Словом, делать все, чтобы только выиграть, хотя, когда игра заканчивалась, он никогда не забирал свой выигрыш. Тем не менее, всех ожидали два долгие часа напряжения и дурного настроения.

Бертран и Ла Касе устроились в углу комнаты и начали играть в шахматы, а остальные ожидали выхода Великого Человека.

Дверь императорской спальни не открывалась. Спальня Наполеона была пятнадцать футов в длину и двенадцать — в ширину. На окнах висели занавески из муслина. Стены покрывала обивка из нанки, когда-то коричневого цвета, но сейчас сильно выгоревшей. Ковер настолько выцвел, что первоначальный цвет его было невозможно определить. Мебель была потрепанной и старой. Ее собирали из той мебели, которую выбросили из других домов на острове. Кроватью служила железная походная койка, которую он использовал во время многих кампаний и предпочитал другим — более пышным и удобным.

В комнате находился также диванчик, который был в таком состоянии, что еле удерживался на ножках и стонал под любым весом. Наполеон больше всего ненавидел небольшой столик: он походил на барабан и к тому же был родом из Англии. Казалось, императору доставляло удовольствие проливать чернила на его полированную поверхность и наносить царапины на его бока. Комната была лишена комфорта, даже самого элементарного, который мог бы найтись на третьем этаже доходного дома в Лондоне.

Пока свита ждала его, император сидел на кушетке у окна, открывавшегося в сад. Но он не сводил взгляда с небольшого камина, расположенного от него слева. Наверху на стене висел портрет его сына, которого до сих пор называли Римским королем. Мальчик выглядел умненьким, живым и весьма красивым! Пленника мучили мысли: что было бы с мальчиком, если бы он не лишил его возможности стать наследником французского трона?

«Он не смог бы стать солдатом, — постоянно думал император, — у него глаза художника. Ему не может нравиться ставить на кон множество жизней и у него не хватит воли, желания и напористости для этого. Ну и что? В нашем семействе было достаточно солдат. Возможно, мой красавец-сын смог бы закрепить наше владение троном. О чем еще я мог бы просить у него?»

Он услышал резкий звук, будто что-то ударилось о стекло окошка перед ним. Сильные пассаты постоянно дули над островом, в особенности, над возвышенностью на которой располагался Лонгвуд, поэтому воздух полнился резкими звуками. Наполеон не обратил внимания на звук. Но он повторился: «Пинг-г-г!»

Наполеон взглянул в окно. На улице было темно, но ему удалось различить размытые очертания человеческого лица.

В комнате царил полумрак — на столике горела только одна свеча. Он медленно поднялся и задул свечу, а потом подошел к окну, с трудом отодвинул защелку — в Лонгвуде ничего нормально не работало. Подпер раму скрученными в свиток картами. Маленькая фигурка стояла на террасе под прикрытием дерева.

— Сир?

— Бетси-и, это вы?

— Да, сир, мне нужно вам кое-что сказать.

— Да? Что такое? Какие-то неприятные новости?

— Нет, я так не думаю. Я к вам пришла, потому что думаю, что вам будет приятно это выслушать. Я не знаю, когда смогу вас еще раз увидеть.

— Известие каким-то образом связано с политикой? Если так, моя малышка, мне ничего не должны говорить, иначе попадете в серьезную беду, а я этого не желаю.

Бетси говорила с ним так тихо, что он с трудом слышал.

— Нет, это — личное дело. Насчет одной женщины. Я думала, что вы захотите это выслушать.

— О, дамы в моей жизни! Бетси-и, мне кажется, они вас очень волнуют. Больше, чем следовало бы! Ну, о какой даме идет речь?

— Я забыла ее имя. Но ее обычно зовут Беллилот.

— А, эта? Полина Фурес? Что с ней случилось?

— Вы слышали выстрел из пушки два дня назад — это было, потому что прибыло судно в Роудстед. На борту судна был француз, который сел на судно в Рио-де-Жанейро. Я слышала, о чем мои родители разговаривали сегодня за ужином. Сир, он видел Ла Беллилот в Рио.

— Чушь, Бетси-и. Она в Париже процветает. Я в этом уверен, потому что оставил ей много денег. Она еще раз вышла замуж.

— Но это правда, сир. Француз был уверен, что видел именно Ла Беллилот. Как-то вечером он отправился в театр. Люди пристально смотрели на одну из лож. Там сидела женщина — она была прекрасна, и он ее сразу узнал. Это была Ла Беллилот.

Наполеон задумался. Неужели это правда? И могла ли Ла Беллилот оказаться в Рио? Почему она там

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату