— Нет. — Он откинулся на стуле. — Я только что пытался раскопать сведения о Джулиане Гарретте.
— Тебе в постель пора. Тебе нужно поспать.
— Мне не требуется много сна.
— Ну, сегодня тебе точно нужно больше. — Она наклонилась над столом и взяла его сильную руку: — Уже два двадцать ночи. Пойдем спать.
— Я работаю в неурочное время, — напомнил он.
— Нет нужды выбирать уж столь неурочное время. Пойдем.
Она немного удивилась, но он встал и позволил себя увести в спальню. Там он обнял Изабеллу и опустился на кровать.
На сей раз он проспал до рассвета.
Глава 17
— Она внучка той ненормальной, которая ведет «Айсберг», сайт о теории заговоров? — переспросил Зак. Он понизил голос, но смесь изумления и веселья слышалась в нем совершенно отчетливо. — Ты не шутишь?
Фэллон стоял у окна конторы и наблюдал через улицу за кафе «Саншайн». Изабелла с женой Зака Рейн только что исчезли в нем, решив запастись маффинами Мардж для всех них, чтобы за едой скоротать время, пока им придется ждать Рафанелли с людьми.
Следовало бы хорошенько пораскинуть мозгами, прежде чем пытаться объяснить Заку, что из себя представляет Изабелла, подумал Фэллон. Объяснить это ой как нелегко. Изабелла ведь единственная в своем роде, таких больше нет.
— Ты же прекрасно меня знаешь, — ответил он. — Я всегда говорю серьезно.
— Ну, разумеется, — подтвердил Зак. — Но когда дело доходит до твоей серьезности, тут, так сказать, есть нюансы.
Фэллон посмотрел на кузена, который, сложив руки на груди, устроился на углу массивного стола. Между кузенами было хорошо заметно семейное сходство. Как и большинство мужчин по линии Джонсов, они были темноволосы и имели худощавое стройное телосложение, типичное для клана, который в течение многих поколений производил на свет параохотников.
Но на этом семейное сходство заканчивалось. Ростом Фэллон был на пару дюймов выше родственника, а синий цвет глаз Зака напоминал оттенок льда. Но самое большое отличие состояло в различной природе их талантов. Сверхспособности Зака давали ему преимущество, когда нужно было предвидеть действия других людей, большое подспорье на новой должности Магистра Общества. Его талант — фактически редкая форма психометрии. Еще Зак мог распознать нож или пистолет, использованный для убийства, и те чувства, которые испытывал убийца в момент совершения им акта насилия.
Зак был женат на женщине со сходным талантом. Когда Рейн вступала в контакт с психическими следами насилия, ее интуиция яснослышателя преобразовывала энергию в голоса. Иногда она слышала голос убийцы. Временами — его жертвы.
Как и многие в роду Джонсов, Зак когда-то работал агентом «Джи энд Джи». Но сейчас он был последним в длинной плеяде Джонсов, кто взял бразды правления в «Тайном обществе» в свои руки. По мнению Фэллона, эта смена карьеры благотворно сказывалась на них обоих. Природное чутье Зака состояло в умении отдавать приказы, но сам он никогда не умел хорошо подчиняться им.
— Ты хочешь поговорить о моих нюансах или все-таки пожелаешь обсудить, как мы смогли обнаружить местонахождение тайника с мерзкими штучками Брайдуэлл? — спросил Фэллон.
— И я тебя рад видеть, кузен, — заявил Зак.
— Прости, — поморщился Фэллон. — Последнее время немного замотался с делами. Да и твой звонок по сотовому утром, когда ты сообщил, что находишься на пути в Коув, выбил меня из колеи. Я не планировал принимать посетителей.
— После твоего звонка прошлым вечером я поговорил с Рейн о ваших находках. Мы оба решили, что этот кусок истории «Тайного общества» мы не можем упустить.
— Ты же не хочешь сказать, что преодолел весь этот путь от Сиэтла только затем, чтобы взглянуть на какие-то старые часовые механизмы.
— Ладно, были и другие причины, — признался Зак. — Но и диковинки Брайдуэлл меня тоже интересуют. «Джи энд Джи» никак не могло найти все устройства после одного дела, закрытого в конце девятнадцатого века. Трудно оценить даже, сколько этих штучек было изготовлено. Те, что были найдены, содержались в хранилище «Тайного общества» в Англии, но несколько из них исчезло во время Второй мировой войны. Как, черт возьми, эти устройства попали в Скаргилл-Коув?
— Я все еще бьюсь над этой задачей, — сказал Фэллон. — Могу лишь рассказать, что двадцать два года назад трое каких-то типов умудрились достать несколько механизмов. Они привезли их сюда, запустили и попытались провести над ними ряд экспериментов. Во время взрыва один из людей, очевидно, погиб.
— Они хотели понять, как эти чертовы штуки работают, — предположил Зак.
— Скорее всего, — подтвердил Фэллон. — Я проверил записи. Мотель «Си Бриз» когда-то был собственностью семьи по фамилии Келсо. Последний представитель этого семейства — мужчина по имени Джонатан Келсо. Двадцать два года назад у него произошло что-то вроде психического срыва. С тех пор он живет в соответствующих учреждениях.
— Последствия того взрыва?
— Вот и мне то же самое подсказывает мой талант, — согласился Фэллон. — Если выпадет возможность, я попытаюсь Келсо допросить. Но сейчас у меня другие приоритеты. Первым в списке необходимых дел значится извлечь благополучно устройства из бомбоубежища и отправить их в лабораторию.
— Секрет оружия заключен в стекле, которое Брайдуэлл использовала, и в ее уникальном таланте. До сих пор никто не понимает, как задействована здесь парапсихология. Но зачем Келсо и его подельщики привезли устройства сюда? Ясно, что они знали о старом бомбоубежище, но ведь могли найти такую же защиту в сотне других мест.
— Я на девяносто девять и три десятых процента уверен, что решающим фактором тут было то, что они знали о точке схождения паранормальных природных потоков в Скаргилл-Коуве.
— Вот как? — Зак оторвал взгляд от окна. — Я об этом не знал. Считал, что ты перевел контору сюда, потому что любишь одиночество.
— Отчасти так, но главным образом я выбрал это место из-за здешней энергии. Поначалу потоки не так чувствуются, но они мощные. Побудь здесь немного, и сам сможешь ощутить. Атмосфера здесь помогает мне сосредоточиться.
— Хорошо, принимается, — согласился Зак. — Но посмотрим правде в глаза: ты был не из тех типов, кого можно назвать душой компании, даже до того дерьма, что произошло три года назад. Позже твое стремление к уединению расцвело в полную силу. Черт, да ты почти исчез, когда переехал сюда.
— Мне здесь нравится.
— Да уж вижу, — заметил Зак. Какое-то время он молчал. Фэллон не торопил его. — Мне следовало, наверно, упомянуть причины, почему я решил нанести тебе сегодня визит, — наконец произнес Зак.
— Я и так их знаю, — заявил Фэллон.
— Ну, ты же экстрасенс.
— Давай, выкладывай.
— Я хочу, чтобы ты появился на этой неделе на Зимней конференции Общества, — сказал Зак.
Фэллон не колеблясь заявил:
— Нет.
— Ты пропускал это событие два года кряду.
— Ты знаешь почему.