— Я тоже, — с жаром подхватила Эмили. — Послушайте, я из тех агентов, кого Джонс любит называть «мои охотники за привидениями и ловцы потерянных собачек». Вот почему «Джи энд Джи» в первую очередь послали Рэнда ко мне.

— И потому что вы находитесь в том же городе.

— Верно. Но расследование убийств, особенно тех, которые невозможно доказать, поскольку поезд ушел, вне моей компетенции. У меня нет такого опыта. Если «Джи энд Джи» хотят заняться этим делом, то вам придется привлечь кого-то еще.

— Да без проблем. Сейчас проверю список наших детективов в Сан-Франциско. — Изабелла крутанулась на стуле лицом к экрану компьютера и открыла перечень частных сыщиков, связанных с «Джи энд Джи». — Вот так. «Ситон-Кент инвестигейшн». Я дам вам телефон.

— Я знаю Бакстера Ситона и Девлина Кента. — В голосе Эмили звучало явное облегчение. — Отличная пара. Хорошие следователи. На прошлой неделе я с ними обедала. Они могут справиться с Рэндом.

— Скажите Рэнду, что отсылаете его в агентство, специализирующееся на потерянных вещах. Ситон и Кент расследуют его дело и, если найдут какие-нибудь улики…

— Вряд ли.

— Откуда вам знать? Если они раскопают что-то, то все найденное передадут полицейским. Тогда власти смогут начать свое расследование, отталкиваясь от предоставленных частными детективами улик.

— Выразить не могу, как я рада, что Фэллон Джонс наконец-то нанял кого-то, кто способен прибрать к рукам его офис, — сказала Эмили. — С вами гораздо легче иметь дело. Джонс обычно только рычит на меня. Разумеется, я благодарна, что мне подкидывают работу, но каждый раз он так ворчит, когда ему случается мне звонить.

— Мистер Джонс слишком много на себя взваливает, — вежливо произнесла Изабелла. — Он ужасно перерабатывает.

— Не знаю насчет переработки, но ему точно требовался администратор и хороший секретарь. Рада, что он нашел вас. Звоните мне, когда получите еще какой-нибудь случай, где нужно поохотиться за привидениями или поискать потерянных собачек в районе Залива. Вот это моя специализация.

Изабелла прочистила горло:

— В общем-то я не просто администратор и секретарь. Я тоже веду расследования в агентстве.

— Неважно, — отмахнулась Эмили. — Пойду займусь своим слезливым клиентом. Спасибо, что помогли скинуть его на Бакстера и Девлина.

И телефон замолк. Изабелла положила трубку на место и заметила, что Фэллон наблюдает за ней со своим обычным сосредоточенным выражением. Он откинулся на стуле, положив ноги в ботинках на угол стола.

— Эмили Крейн хотела отказаться от работы? — спросил босс.

— Она закрыла дело. Доказала, что медиум — фальшивка.

— Не то, что хотел услышать клиент?

— Именно так. Эмили считает, что Рэнд убил свою мамочку из-за наследства, но целью ставил не мгновенную смерть. Он надеялся, что мать перед смертью скажет, где находятся ценные бумаги. План не сработал. Сейчас Рэнд предпринимает другие действия.

— Эмили права, — подтвердил Фэллон. — Не ее это работа. Ситон или его партнер лучше справятся. Хороший выбор.

— Я позвоню им в агентство. — Она взяла телефон.

— Прежде чем ты сделаешь это, мне нужно кое-что тебе сказать. Послезавтра я собираюсь в деловую поездку в Седону. Только на один вечер.

Изабелла положила трубку. Интуиция подсказывала ей: что бы там ни намечалось, это грозило большим, чем деловой поездкой.

— Ты же никогда никуда не ездишь, — напомнила она.

— Да, путешественником меня не назовешь.

— За все время, что я тебя знаю, ты не ездил дальше Уиллоу Крик.

— Ты знаешь меня всего месяц.

— Ну и когда ты последний раз покидал Коув?

— Я выезжал, — ощетинился он.

— Приведи-ка пример.

Фэллон в раздражении свел темные брови:

— С тех пор, как я поселился в Коуве, у меня не было нужды куда-то ездить.

— Вижу. Неужто тебе не скучно?

— Да как-то умудряюсь себя занять, пытаясь остановить кучу плохих парней, использующих опасный наркотик для усиления паранормальных талантов, а еще ведя бесконечные расследования для членов Общества и вдобавок случайно натыкаясь на серийного убийцу.

— Ну разумеется, — улыбнулась она.

— Как, черт возьми, мы перешли к теме о моей нелюбви к путешествиям?

— Понятия не имею, — развела руками Изабелла.

— Послушай, — мрачно произнес Фэллон, — на следующей неделе в Седоне собирается региональная конференция «Тайного общества». Вечерний прием и аукцион — важное событие, как для моей семьи, так и для Общества в целом. Я умудрялся избегать его последние пару лет, но Зак считает, что в этом году мне следует поприсутствовать, чтобы сделать заявление.

— Какое еще заявление?

— Некоторые члены Общества ставят под вопрос количество денег и ресурсов, которые Зак намеревается выделить агентству в этом году на расследование деятельности «Ночной тени». Они считают, что смерть Уильяма Крейгмора нанесла сокрушительный удар по этой организации. Им невдомек, почему нам приходится постоянно держаться настороже.

— Ах, да, корпоративная политика в действии.

— Их можно понять, — устало вздохнул Фэллон. — Гоняться за «Ночной тенью» — занятие чертовски дорогое, а у Общества есть и другие приоритеты. К тому же несколько человек в Совете курируют научные проекты и желали бы, чтобы их лучше финансировали.

— Понимаю, — посочувствовала Изабелла.

— У «Тайного общества» нет неисчерпаемых ресурсов. Общество подобно другим организациям. Им управляют деньги. По большей части это членские взносы и пополнение фондов за счет таких мероприятий, как аукцион на седонской конференции. Все высокопоставленные члены с западного отделения Общества будут в Седоне. И задача — вытянуть из них как можно больше денег.

— Что выставляется на аукцион?

— Периодически кураторы музеев Общества шерстят свои запасники и отбирают некоторые менее важные экспонаты. Паранормальный антиквариат всегда представляет огромный интерес для коллекционеров. Тут задействованы большие деньги.

— Типа «Сотби» или «Кристи», только для толпы из «Тайного общества»?

— Вот именно, — подтвердил Фэллон.

— Ты хочешь, чтобы я забронировало один из личных самолетов Общества, или пожелаешь лететь коммерческим рейсом, чтобы сэкономить деньги?

— Забронируй самолет и спиши расходы на «Ночную тень».

Изабелла прочистила горло:

— Э-э, а не послужит ли это сигналом, что «Джи энд Джи» не особенно разумно распоряжается бюджетом?

— Мне нравится считать, что так эффективнее. Время — деньги. Не хочу тратить время больше, чем необходимо, на эту конференцию в Седоне.

— Ладно.

Изабелла снова потянулась за телефоном.

— Пусть заберут нас в аэропорту округа рядом с Уиллоу Крик. Это ближайший аэропорт.

Вы читаете Глубже некуда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату