— Я все еще здесь, — ответила Клэр, пробуя вино. — У меня возникли кое-какие сложности.

Она вкратце описала матери события, опустив инциденты с внедорожником и с гантелью, но слова «труп» и «полиция» повергли мать в шок.

— Только не это!

Клэр, поморщившись, убрала телефон от уха. Джейк, резавший помидоры, поднял голову. Клэр догадалась, что он слышал испуганный крик Гвен.

— Мам, зачем ты все подаешь так, будто я на каждом шагу натыкаюсь на трупы? Их было всего два.

— Два за полгода! Ты хоть понимаешь, насколько мала вероятность этого, если ты не полицейский или не спасатель? Кстати, эти два трупа, о которых мы говорим, ближайшие родственники. Ты понимаешь, что происходит с фактором вероятности?

— Не бери в голову, мам, ты опять все переводишь в бухгалтерию. Ты же знаешь, что у меня нет твоего дара в отношении чисел.

— Полиция считает тебя подозреваемой? — резко спросила Гвен.

— Нет, я не подозреваемая. — Клэр старалась говорить спокойно и мягко.

— А что Арчер? Он нанял тебе хорошего адвоката?

— Мне не нужен адвокат. — Клэр поколебалась. — Пока, во всяком случае. Кажется, все думают, что смерть Валери Шипли будет признана несчастным случаем. Алкоголь наложился на транквилизаторы, а рядом оказался бассейн. Пожалуйста, не переживай. Как только что-то прояснится, я первым же самолетом вылечу в Сан-Франциско.

— А как насчет того, ради чего ты полетела в Аризону? Арчер объяснил, зачем ему понадобилось с тобой увидеться?

Нет смысла откладывать неизбежное, подумала Клэр.

— Он говорит, что собирается основать частный фонд и хочет, чтобы я стала директором.

Гвен несколько секунд молчала.

— Я была права, — наконец проговорила она. — Он надеется загладить вину за прошлое.

— Думаю, он чувствует себя ответственным за меня, — сказала Клэр. — Он переживает, что я так и не смогла найти новую работу. И пытается создать ее для меня.

— Похоже на то. — Гвен снова замолчала.

— Мам? Ты здесь?

— Да, — ответила Гвен. — Я здесь. Но я очень волнуюсь. Ситуация мне не нравится.

— Мне тоже, — призналась Клэр. — Думаю, у меня получится уехать через пару дней, после того как сделают вскрытие и все придут к выводу, что Валери Шипли никто не убивал.

— Ты живешь в мотеле?

— Нет, мам.

— У Элизабет? — спросила Гвен. — Мне казалось, она живет у Арчера с Мирой. Знаю, ты не поселилась бы у Глейзбруков, если бы могла этого избежать.

— Я не у них. — Клэр прокашлялась. — Я живу у человека, который работает консультантом у Арчера. Его зовут Джейк Солтер.

— Ты живешь у совершенно незнакомого человека?

— Да нет же, мам.

— Но ведь ты знаешь его всего пару дней, — не без удивления проговорила Гвен. — Он женат?

— Нет, — ответила Клэр, глядя на Джейка, — он не женат.

— Вы там с ним вдвоем?

— Все не так просто, мам.

— Как ты с ним познакомилась?

— На приеме у Глейзбруков. Можно сказать, нас познакомил Арчер.

— Нет, — покачал головой Джейк, — я сам познакомился.

— Я все слышу, — сказала Гвен. — Это он?

— Да, — ответила Клэр. — Он готовит ужин.

— Думаешь, это правильно — жить у него в доме?

— Если честно, я сейчас слишком устала, чтобы дискутировать на эту тему.

— Клэр…

— Мам, день был очень длинным. Мне хочется выпить вина, поесть и завалиться в постель.

Джейк заправлял овощной салат оливковым маслом. Клэр заметила, как его губы изогнулись в улыбке. До нее дошло, что последняя часть фразы оставляет большой простор для воображения.

— Одной, — поспешно добавила она.

— Клэр, я в этом не уверена, — сказала Гвен.

— Я люблю тебя, мам, но я заканчиваю разговор. Я без сил. Пока.

Она отключилась и положила телефон на стол.

— Мне тридцать два, — сказала она. — Просто не верится, что я все еще должна докладывать маме, где буду спать. Мужчинам тоже приходится отчитываться перед своими матерями?

— Не могу говорить за всех мужчин планеты. — Джейк откусил кусочек от красного болгарского перца. — Но мне точно нет.

— Повезло.

Он посолил салат.

— Но это не значит, что на меня не давят.

Клэр едва не рассмеялась.

— Мне очень трудно поверить, что кто-то, даже твоя мать, способен серьезно надавить на тебя, Джейк Солтер.

— Твоя ошибка — что ты недооцениваешь матерей в подобных вещах.

— И как же она давит на тебя?

— Она очень хочет, чтобы я снова женился. Она донимает меня, требуя, чтобы я зарегистрировался на «arcanematch.com».

— И ты зарегистрируешься?

— Я подумываю об этом, — ответил Джейк. — Ведь вреда от этого не будет, верно?

У Клэр упало сердце. Это то же самое, как если бы он напрямик сказал ей, что не видит будущего для них двоих, подумала она.

— Наверное, нет.

— А ты там регистрировалась? — спросил он.

— Пыталась один раз. — Она глотнула вина.

— У меня такое чувство, что ничего хорошего из этого не вышло, — сказал он. — Как я понимаю, свахи из Тайного дома ничего для тебя не нашли?

Клэр поморщилась:

— Я бы выразилась иначе: даже оптимисту, такому неисправимому и убежденному, как я, тяжело принять, когда ему заявляют, что он не подходит в качестве пары никому из членов Общества.

— А твоя регистрация сохранилась?

— Господи, нет, конечно. Было очень тоскливо каждый раз видеть это дурацкое «Добро пожаловать на «arcanematch.com», Клэр Ланкастер. Сожалеем, но подходящих кандидатур нет. Отредактируйте свою анкету».

— Будешь пытаться еще раз?

— А какой смысл? — спросила Клэр.

— Вдруг повезет, — сказал Джейк.

— Сомневаюсь. В настоящий момент я не в том настроении, чтобы получать новые отказы.

Глава 22

Вы читаете Невинная ложь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату