может понадобиться.
— Ладно. Будь на связи.
— Обязательно. — Джейк увидел, что Клэр сердито смотрит на телефон.
— Подожди, — сказал Фэллон. — Еще одна вещь. Что насчет этой Ланкастер? Проблемы есть?
— У меня — нет, — ответил Джейк. — Но у тебя со временем могут появиться.
— В каком смысле, черт побери?
Джейк улыбнулся Клэр:
— Мне кажется, она пришла к выводу, что больше нет смысла отсылать заявления в «Джи энд Джи». Она собирается открыть собственное агентство паранормальных расследований.
— Что?!
— Ну в общем, она больше не хочет работать на тебя.
— Именно на меня? Она так и сказала? — осторожно спросил Фэллон.
— Я выражусь иначе: слово «тупица» и твое имя слишком часто повторяются в одном предложении.
— Она назвала меня тупицей? — Фэллон явно был ошарашен. — Она же никогда меня не видела.
— Ты тоже никогда ее не видел, — сказал Джейк. — Но это не помешало тебе отклонять все ее заявления. Вот такие дела, Фэллон. Я позвоню тебе позже и расскажу, какова обстановка.
— Подожди, еще минуту. Я об этой Ланкастер…
— Мне надо бежать.
— Не отключайся, Джейк. Проклятие…
Джейк отключился и оглядел присутствующих.
— Они нашли доктора Моубрея. Он в Туксоне, проворачивает аферу под именем Ингл. Я сегодня же намерен навестить его.
— Я с тобой, — заявила Элизабет.
Арчер встал:
— Я буду охранять тебя по пути.
Мира нахмурилась:
— Я тоже с вами поеду. Мне есть что ему сказать.
Джейк видел, что все настроены очень решительно.
— Я обычно работаю один.
— Ну, а на этот раз поработаешь в команде, — сказала Клэр.
Сопротивляться бесполезно, подумал Джейк. Мало что способно остановить Глейзбруков, когда они выступают единым фронтом. Он может только попытаться возглавить его.
— Ладно, — сдался Джейк. — Но делать будете то, что я скажу.
Клэр улыбнулась:
— Между прочим, мы могли бы добиться большего успеха, если бы командовала я. Ты забыл, кто из нас эксперт по мошенникам и аферистам?
Глава 40
Офис «Ингл инвестментс» находился в торгово-деловой зоне на востоке Туксона. Здания, стилизованные под глинобитные хижины с красными черепичными крышами, тротуары под полотняными навесами, просторные парковки между рядами магазинов и офисов — все это мало отличалось от других торговых зон, виденных Клэр в Аризоне.
— Не очень-то шикарное место для инвестиционной фирмы, — сказала она, глядя через лобовое стекло на вывески магазинов.
— Но и не дешевое, — сказал Джейк. Он внимательно изучал дверь «Ингл инвестментс». — Похоже, он предпочитает не высовываться.
Дорога из Финикса заняла целых два часа. Если бы за рулем сидел Джейк, они наверняка доехали бы быстрее, но из-за его ранения машину вела Клэр. Она остро ощущала, как в ее спутнике с каждой милей усиливается охотничий азарт. Нечто похожее чувствовала и она.
Оба были одеты неброско: она — в то, что уже стало для нее своего рода формой, — черные брюки и майку, а Джейк — в джинсовую рубашку с длинными рукавами, которые скрывали повязку, и слаксы. На ранение указывало только то, что он практически не двигал больной рукой и прижимал ее к боку.
— Он делает все, чтобы создать образ доступности и надежности, — сказала Клэр. — Его клиентура состоит из пожилых людей, которые живут на фиксированный доход и копят деньги для детей. Его главная мишень — милая старушка, разведенная или овдовевшая. У нее есть маленькая пенсия, заработанная многолетним учительским трудом, небольшой доход от вкладов, на которые они с мужем из года в год вносили некоторые суммы, и деньги, полученные от продажи дома. Вот за всем этим он и охотится.
— За деньгами, полученными от продажи недвижимости?
Клэр кивнула:
— Они лежат в каком-нибудь банке, наверняка в виде милых, безопасных депозитных сертификатов. Она не хочет рисковать ими, потому что решила оставить наследство детям. Главная цель Нельсона Ингла — убедить несчастную в том, что в его инвестиционной схеме ее деньгам ничего не грозит. Он пообещает ей доход раза в три-четыре выше.
Джейк повернулся к Клэр и посмотрел на нее через солнцезащитные очки:
— Ты хорошо знаешь таких типов.
Клэр пожала плечами:
— Для тебя открытая книга — хищники, а для меня — лжецы. Кем бы он ни представлялся, мы точно знаем, что Нельсон Ингл — лжец.
Джейк снова перевел взгляд на дверь.
— Я солгал тебе.
— Знаю. — Клэр слабо улыбнулась. — У тебя здорово получилось. Пришлось мобилизовать весь свой дар, чтобы вычислить тебя.
— И что, теперь, когда ты знаешь правду, ты меня люто ненавидишь? — спросил он, не отводя взгляд от двери офиса.
Клэр удивленно посмотрела на его профиль, который был будто высечен из гранита.
— Ты имеешь в виду то, что не упомянул о своей работе на «Джонс энд Джонс», да? — спросила она.
— Да.
— Господи, да с чего мне тебя ненавидеть? Ты просто выполняешь свою работу.
Джейк повернулся к Клэр:
— Предполагалось, что ты в этой работе участвовать не будешь.
— Но я стала участвовать. Твоей вины тут нет. Все в порядке, Джейк. Я все понимаю.
— У тебя действительно слегка нетрадиционный взгляд на ложь.
— Я же говорила, что воспринимаю способность лгать как инструмент. Важно только то, для чего применяется этот инструмент. — Джейк улыбнулся. — Однако это не означает, что я изменила свое мнение насчет Фэллона Джонса, — твердо добавила Клэр.
Джейк рассмеялся:
— Мне абсолютно плевать, как ты относишься в Фэллону, пока спишь со мной.
— Я рада, что ты правильно расставил свои приоритеты. Итак, я думаю, нам следует отложить этот разговор до более удобного момента. Ты не забыл, что сейчас нам предстоит припереть к стенке одного мерзкого типа и запугать его до такой степени, чтобы он выложить нам все свои секреты?
— Нет, — сказал Джейк. — Вот повеселимся.
— Между прочим, ты напоминаешь мне тех койотов, которые выходят ночью на охоту.
— Неужели у меня свисает язык? Терпеть этого не могу. Ужасно неудобно.