Она уставилась на него.
— Погоди, так ты думаешь?.. Но… Раладан! Ты что, не знал?
У него беспомощно опустились руки из-за дурного предчувствия…
— Чего не знал? — тупо спросил он. — О чем?
— Ты отдал меня в руки Лерены! Не Риолаты! Я даже на мгновение не подумала о том, что ты не знаешь! Фальшивым именем Семена пользовалась Лерена!
Он оперся о планшир.
— Ради всех морей… Ты не ошибаешься?
Она посмотрела на него с неподдельным изумлением и еще — с жалостью.
— Кто же их должен различать, если не я? — спросила она. — Ты мне не веришь?
— Ты была тогда… — начал он.
— Не в своем уме? Чушь и еще раз чушь! Я тебе уже говорила, что все помню! Повторить? Я помню все, Раладан, даже ледяной снег с водой на лице!.. Каждую подробность, какую только можно помнить через несколько месяцев! А мы разве говорим о деталях? Еще раз повторяю: Семена, которую я видела, и Лерена — одно и то же лицо! Где Риолата — не знаю.
Он поверил. Естественно, поверил.
«Ради Шерни, Раладан. Не спрашивай меня о Лерене. Может быть… когда-нибудь я расскажу».
«Какое тебе дело до Лерены?»
«Она так много для тебя значила?»
«Лерена жива…»
«Ром… Когда-то Лерена мне говорила, что это хороший способ при ранениях».
— Как же многое, — сказал он, — как многое я теперь понимаю! И как мало… — тут же добавил он, опустив голову.
Ридарета показала на корабли.
— Поговорим позже, — рассудительно заметила она. — А сейчас — гости.
— «Сейла» под командованием Красотки Лерены! — крикнул Раладан. — Красотка приветствует капитана Броррока!
На дрейфовавшем на расстоянии в пятьдесят шагов фрегате началось оживление. Кто-то проталкивался к фальшборту, распихивая в стороны толпу матросов. Раздался хриплый, но хорошо слышимый голос:
— Сто тысяч молний, чтоб мне сгореть! Слепой, что ты делаешь на этой игрушке? А где же госпожа капитан?!
Ридарета махнула рукой.
— Скажи ему, что постирала рубашку, — шепнул Раладан. — И что твой корабль чище, чем у него… Не удивляйся, просто скажи.
— Капитан! Я постирала рубашку! А корабль у меня чище, чем у тебя!
— Пригласи его…
— Приглашаю!
— Чтоб меня… — донесся голос Броррока. — Сто тысяч… миллион молний! Иду, дочка! Иду, чтобы увидеть!
На фрегате тут же спустили шлюпку.
— Когда он поднимется на палубу, сделаешь вид, что сразу же его узнала, — говорил Раладан. — Ему уже далеко за девяносто. Если с ним будет Рыжий, то ты якобы тоже его уже видела. Кивни ему. Броррок пьет молоко… Да, молоко! — кивнул он, видя раскрытый рот девушки. — Никакого рома. Можешь дать ему воды, он не обидится. Скажи ему, что он научил тебя тому, как должен выглядеть корабль, этим ты его купишь… невольников ты больше не возишь. Запомнишь? Остальным я займусь сам.
— Пьет молоко… дать ему воды… невольников не вожу… — повторяла слегка развеселившаяся и вместе с тем слегка ошеломленная Ридарета. — Ага, и он показал мне, как должен выглядеть корабль. Да, Раладан?
— Очень хорошо, — похвалил он.
Он жестом подозвал Давародена.
— Не болтайся на виду с оружием. Иди к Таменату. Пусть сидит у себя. Слишком уж он привлекает внимание.
— Есть, капитан.
— Не «капитан», ради Шерни! Капитан — она, я только лоцман!
Арбалетчик кивнул.
Капитан «Кашалота» плыл к «Сейле».
— О, дочка! — Броррок все еще не в силах был скрыть восхищения. — О, дочка!
Они сидели в капитанской каюте. Ридарета с серьезным видом пожала плечами.
— У меня был прекрасный образец для подражания. — Она показала на Броррока собственной персоной. — Превосходный корабль… и достойный этого корабля капитан.
Старик словно сбросил пару десятков лет.
— О, дочка, — повторил он, почти светясь от счастья.
Неожиданно лицо его исказилось от гнева.
— Кто это тебя, сто тысяч молний? — прорычал он, показывая на повязку на глазу.
— Имперские, — буркнул Раладан. — Кто же еще?
— Слепой… и слепая, — расстроенно проговорил Броррок. — Но корабль — как золото! Не то чтобы лучше, чем у меня… Но как золото, говорю. Чтоб мне сдохнуть в подвале!
— Что происходит, капитан? — спросил Раладан. — Вы что, устроили пиратский парад вдоль Барьерных островов?
— Пиратский? Пиратский, говоришь? О, Слепой… — обиделся Броррок, — «Кашалот», сто тысяч молний, — каперский корабль!
— Почему «Слепой»? — удивилась Ридарета.
Наступила короткая пауза.
— Разве я не говорил? — задумался Броррок.
— Говорил, капитан, — словно нехотя ответил Раладан. — Но она до сих пор не верит…
Ридарета поняла, что сморозила глупость.
— О, сто тысяч… Так покажи ей! У тебя что, целый год времени не было?!
— Никто меня так больше не называет. Ты зря вспоминаешь, капитан, это прозвище. Стар я уже…
— Стар? Он говорит, что стар. — Броррок изумленно посмотрел на Рыжего. — Он меня оскорбил. Ты слышал? Он стар. Тогда я, наверное, труп!
Раладан протянул руку. Рыжий с легкой улыбкой снял с шеи платок. Раладан завязал себе глаза, затем, вынув нож из ножен на поясе и еще два — из-за голенищ, бросил сразу два, потом третий.
— Слепой, — пояснил он, снимая повязку. — Теперь веришь, госпожа?
Ножи торчали в двери — почти вровень друг с другом, каждый — по центру своей доски.
— Теперь верю, — сказала с совершенно искренним изумлением Ридарета. — Научишь меня так?..
Раладан беспомощно поднял глаза к потолку.
— Ба!.. — начал было Броррок.
Но Раладан перебил его:
— Так ты капер, капитан?
Старик мгновение смотрел на него, ухватывая нить разговора.
— Капер, — подтвердил он. — С каперским письмом… — он хлопнул ладонями по бедрам, — выданным его благородием командующим флотом Армекта!
Раладан начал понимать.
— Восстание?