шумовки. Перед тем, как сервировать, добавляем 2 ч. л. кунжутного масла и нарезанные перья зеленого лука. (Рецепт цитируется с сайта www.aufox.com.)
29
Цыплёнок табака называется так потому, что слово «табак» созвучно со словом «дабак», которое по- грузински означает специальную сковородку для этого блюда.
30
Pour chacune de ces larmes, il eut donne un verre de son sang – За каждую из этих слёз он бы отдал стакан своей крови (фр.) (Александр Дюма, «Граф Монте-Кристо», цитируется по французскому изданию: Alexandre Dumas, «Le Comte de Monte-Cristo», издательство Gallimard, 1998, стр. 24).
31
To die: to sleep; no more – Умереть, уснуть… не боле… (англ.) – слова из знаменитого монолога Гамлета из пьесы Вильяма Шекспира.
32
Риголетто – шут, трагический герой оперы Джузеппе Верди «Риголетто».
33
Michel Houellebecq – литературный псевдоним. Настоящее имя писателя – Michel Thomas.
34
Цитируется по журналу Le Figaro Magazin за 20 августа 2005 года. La fabuleuse chevauchee de Michel Thomas. Dossier realise par Sabine Audrerie, Jean-Christophe Buisson et Etienne de Montety [20 aout 2005], p. 27.
35
Энтропия (греч. круговорот) – термин, который ввёл в обращение немецкий физик Р. Клазиус для характеристики теплового состояния системы. Простыми словами, увеличение энтропии есть увеличение беспорядка.
36
La possibilite d’une ile – «Возможность одного острова» (фр.).
37
Гистерэктомия – хирургическое удаление матки.
38
Цикута – яд, которым был отравлен Сократ.
39
Древние римляне иногда пировали дни напролет. Некоторые с помощью пера вызывали рвоту, освобождая желудок.
40
Этиловый спирт является антидотом при отравлениях метиловым спиртом. Вводится по зонду (иногда внутривенно) внутрь из расчёта 2 мл/кг 30% раствора. Дело в том, что этиловый спирт конкурирует с метиловым за фермент, именуемый алкогольдегидрогеназа, перерабатывающий этиловый спирт в ацетальдегид – очень вредное вещество, с которым можно жить, в отличие от продукта метаболизма метилового спирта формальдегида – с которым жить нельзя. Формалин, однако, отлично сохраняет анатомические препараты.
41
Бас Х. Трактат о похмелье. Роман. Пер с исп. Т. Машковой. Издательство «Махаон», 2004.
42
Ergo, bibamus – Итак, выпьем (лат.). Заглавие и приветствие застольной песни Гёте.
43
Августин Блаженный (лат. Augustinus Sanctus, полное имя Аврелий Августин) (13 ноября 354 г., Тагаст, Нумидия – 28 августа 430 г., Гиппон, близ Карфагена) – философ, влиятельнейший проповедник и политик католической церкви.
44
Георг Вильгельм Фридрих Гегель (27 августа 1770 г., Штутгарт -14 ноября 1831 г., Берлин) – немецкий философ.
45
Гераклит Эфeсский – греческий философ, досократик.
46
Сeнека, Лyций Аннeй (Lucius Annaeus Seneca) (ок. 4 г. до Р. X., Кордова, Испания – 65 г. после Р. X., Рим) – римский философ-стоик, поэт и государственный деятель; воспитатель Нерона, впоследствии приговоренный Нероном к смерти, что послужило примером здорового отношения к учителям; автор «Нравственных писем к Луцилию».
47
Фридрих Ницше написал труд «Так говорил Заратустра».
