Эту формулу всю жизнь безуспешно искал Эйнштейнкин, и Маськин на радостях решил её Эйнштейнкину пересказать, но тот был занят в этот день тем, что сдавал бутылки из-под настойки на быстрых нейтронах, а на следующий день Маськин формулу забыл. Эйнштейнкин даже обрадовался, потому что это грустно, когда достигнута цель всей жизни и как бы больше незачем жить…
Товарищ Переперечкин дал себя переперечить в честь праздника, и Маськин вдоволь наперечил так, что сам запутался, что именно он имел в виду.
А вечером в Маськиной беседке собрались философы всех времён и народов и все вместе хором пели: «Ой, мороз, мороз…», несмотря на весьма жаркий вечер. Настоящих философов такие мелкие несоответствия никогда не должны смущать.
А Декарт, который специально приехал познакомиться с Маськиным, пел громче всех, чтобы использовать это в качестве доказательства того, что он существует. Мол, если я пою – значит, я существую, а то кто же это горланит громче всех?
Инопланетяне с планеты Зюзя подарили Маськину подарочный набор, состоящий из двух рюмок, бутылки «Столичной» водки и бутылки коньяка «Три звёздочки» разлива планеты Зюзя из тройной звёздной системы в созвездии Лебедя. Созвездие Лебедя, правда, переименовали обратно в созвездие Гадкого утёнка, потому что зюзитяне, как пустились в запой, всё там порядочно загадили. Маськин подарок принял и стал протирать водкой уши своему Неврозу, когда они у Невроза болели, коньяк отдал в коллекцию винного погребка Плюшевого Медведя, а рюмки использовал по прямому назначению, то есть исполнял на них мелодию танца маленьких лебедей, наполнив водой не до краёв и елозя пальчиком по краю, отчего образовывался просто волшебный музыкальный звук. Маэстро Паганинкин нередко посещал Маськина и всегда охотно ему подыгрывал, барабаня по своей скрипке тёти Вари, потому что струны он натягивать после того памятного концерта так и не стал, поскольку они всё равно бы сразу порвались от экспрессии.
Маськин был очень рад всем этим гостям и подаркам. Но вы можете себе представить, какова была радость Маськина, когда в небе появилась Маськина любимая корова Пегаска, которая поспешила вернуться с юга до конца лета, чтобы поспеть точно к Маськиному дню рождения, который стал Маськиным Международным днём!
Примечания
1
Точные координаты планеты Зюзя я сообщу в конце романа, чтобы у вас был стимул дочитать роман до конца.
2
Демитассе – специальная маленькая чашка для подачи эспрессо. Это французский термин, дословно означающий «полчашки».
3
Шатобриан – этот французский рецепт говяжьего мяса с гарниром из овощей придуман Франсуа Рене Шатобрианом, политиком и писателем. Для его приготовления 200-400 граммов мяса без плёнок промойте и просушите. Раскалите на сковороде жир и обжарьте со всех сторон до коричневой корочки. Жарить можно и на углях. Мясо посолите и посыпьте белым перцем. После того, как мясо постоит 10 минут, прикрепите к нему башенкой обжаренную гусиную печёнку, пользуясь зубочисткой, а на вершину башенки насадите кубик масла с зеленью и подайте – с жареным картофелем, тушёными очищенными от кожуры помидорами, грибами, горошком, морковью и спаржей.
4
Esisteinfach! – Это просто! (нем.)
5
Das Gedankenexperiment! – умозрительный эксперимент (нем.)
6
It has been nice knowing you – Было приятно вас знать (англ.)
7
Go f… yourself – нецензурный эквивалент русского выражения: «Да пошёл ты» (англ.)
8
Игра слов: слово Die – по-немецки просто артикль множественного числа, а по-английски означает «Умри!».
9
Папа римский Бенедикт XVI в юности был членом нацистской молодёжной организации «Гитлерюгенд».
10
Квадриллион (франц. quadrillion), число, изображаемое единицей с 15 нулями.
11
Расстояние Земли до Солнца равно 150 миллионам километров.
12
Гобсек – литературный герой Оноре де Бальзака. Ростовщик Гобсек является олицетворением власти денег.
13
Адам Смит (1723-1790) – великий шотландский экономист. Анализ расходов государства, проведённый
