животные очень пугливы.
— Большинство из них, — уточнил доктор. Его голос прозвучал странно и невыразительно. — Хотя, временами… — он затих, взгляд стал задумчивым. Когда стало ясно, что он погрузился в себя, Джой наклонилась вперед, чтобы прервать мысли доктора.
— Похоже, поведение волка не совсем обычно, да? — мягко поинтересовалась женщина. Внимание Коллье моментально возвратилось к ней. — Волк, казалось, хотел, чтобы я вернулась в город, он провожал меня почти всю обратную дорогу.
Долгое мгновение он пристально смотрел на неё. Внезапно длинные пальцы доктора стиснули ручки черной сумки.
— Трудно предсказать особенности природы, даже когда вы живете рядом всю жизнь, — ответил он, наконец. Джой почувствовала, что он уклонился от ответа, хотя не могла объяснить свои ощущения. Как и странную реакцию миссис О’Браен.
— Я подумала, вдруг еще кто—то из города встречался с подобным поведением, — заметила она, наблюдая за лицом доктора. — Возможно, волк был ручным? Чье—то домашнее животное?
Смех доктора заставил ее вздрогнуть, разрушая странную напряженность момента.
— Я очень в этом сомневаюсь, мисс Рэнделл. Есть места, где волки приручаются людьми, и я слышал, что на юге волкодавы — популярные домашние животные. Но боюсь, что волк, с которым вы встретились, был диким, и единственное объяснение, которое я могу предложить, состоит в том, что все дикие животные несколько непредсказуемы.
Несмотря на спокойные слова доктора, Джой поняла, что он что—то скрывает.
— Я не понимаю, доктор, почему волк подошел ко мне так близко, будто вообще не боялся людей. Я уверена, что миссис О’Браен расстроилась, когда я ей об этом рассказала. Не было ли здесь прежде неприятностей с волками?
Доктор Коллье поерзал в кресле и потянулся, чтобы скрыть беспокойство.
— Большинство людей в этой части страны не очень обращают внимание на волков, — объяснил он, переводя взгляд на пару оленьих рогов, прибитых над очагом. — Одно время охота привела к почти полному их исчезновению. Для многих людей волки имеют плохую репутацию. Старые привычки умирают с трудом, — вздохнул он. — В большинстве штатов охота на волков запрещена, но все еще встречаются места, где охотники—спортсмены выслеживают их.
Пока доктор говорил, его седые брови нахмурились, а приятное выражение лица сменилось на мрачное. Это был гнев — глубокий, скрытый гнев, столь же необъяснимый, как антипатия миссис О’Браен.
— Это в человеческом характере желание либо владеть, либо разрушить то, чем он не может управлять или понять.
Гневное выражение недолго оставалось на его лице. Вскоре оно снова сменилось добродушным.
— По крайней мере, — оживленно продолжил он. — Это объясняет реакцию миссис О’Браен. Многие в городе думают так же. Отвечая на более ранний вопрос, уверяю, что неприятностей с волками давно не было, — согнув длинные ноги, Коллье поднялся. — Мой совет: оставайтесь настороже и держите глаза открытыми всякий раз, когда вы далеко от людей.
Джой растерянно улыбнулась, обдумывая расплывчатые объяснения доктора.
— Не волнуйтесь, доктор Коллье, я не позволю подобному случиться еще раз. Это был важный урок, а я — старательная ученица.
— Не сомневаюсь, — одобрил он. Внезапно доктор пристально посмотрел ей прямо в глаза. — Этот мир во многом сильно отличается от того, к которому вы привыкли. Если могу чем—то помочь, мисс Рэнделл…
— Джой. Зовите меня Джой, — предложила она, протягивая руку.
Доктор крепко, но осторожно пожал ее руку.
— Только если вы будете звать меня Аланом. Если смогу быть чем—то полезным, Джой, пожалуйста, сообщите мне, — ещё мгновение он пожимал руку, затем позволил ей отойти, взял свою сумку и направился к двери. Задержавшись у порога, доктор слегка поклонился, улыбнулся и растворился в ночи.
Джой вздохнула. Мышцы болели от долгой пешей прогулки, она была более чем готова к продолжительной горячей ванне. Дом затих. Не было ничего, что было бы нельзя отложить еще на один день. Заплетающимися ногами Джой пересекла опустевшую гостиную в надежде на мирный, спокойный сон.
Всю ночь ей снились волки.
Когда на следующее утро Джой вышла к завтраку, то почувствовала, что настало время перемен.
Она приветствовала миссис О’Браен, ненадолго заглянув на кухню, а затем оглядела маленькую столовую. Два других гостя как раз выходили из—за стола, и Джой с радостью заняла освободившееся место. Как только она села за стол, миссис О’Браен принесла дымящуюся кружку кофе, а затем, поправив очки и приподняв брови, оценивающе посмотрела на Джой.
— Похоже, вы хорошо отдохнули. Это радует, — она засуетилась вокруг столов, собирая грязную посуду, и добавила перед уходом. — Надеюсь, лепешки вам понравятся. Вы пришли последней. — Джой с полным ртом кофе попыталась ответить, но закашлялась, а женщина уже исчезла на кухне.
Запах блинов и натурального кленового сиропа опередил миссис О’Браен, когда она вернулась, чтобы поставить полную тарелку перед гостьей. Джой приступила к завтраку. Миссис О’Браен пошарила в широком кармане передника и вытащила немного помятый конверт.
— Забыла вам отдать. Письмо прибыло со вчерашней почтой, — она положила конверт на стол и снова убежала.
Торопливо жуя и вытирая пальцы, Джой нетерпеливо изучала конверт. Обратный адрес отсутствовал. Это было странно, пока она не открыла конверт и не просмотрела торопливо нацарапанные от руки строки.
— Проклятье! — Джой смяла записку в тугой шарик и бросила на стол. Это уже слишком! Блин, который она съела, лежал в желудке тяжелым свинцовым грузом.
На мгновение Джой почувствовала гнев и отчаяние. Она положила голову на руки, не заботясь о том, что конец косы чуть не оказался в липком сиропе.
Следовало серьезнее думать, прежде чем довериться так называемому «проводнику» из Ист—Фока. Какая—то сердобольная душа сжалилась над нею и анонимно сообщила, что нанятый ею альпинист исчез две недели назад со всеми вещами и направился на восток. Подальше от Джой. С деньгами, уплаченными вперед. Анонимная записка ясно давала понять, что он не оставил почтового адреса, который глупая горожанка могла бы использовать, чтобы выследить его.
Джой изо всех сил старалась справиться с гневом, отталкивая его от себя, пока не сумела поднять голову и со спокойным выражением на лице оглядеть пустую комнату. Сердитые слезы не пролились из глаз. Она давно научилась обуздывать эмоции, чтобы они не разрушили спокойное состояние духа, которое она вырабатывала в себе все эти годы.
Джой всегда гордилась своей практичностью. Но факт остается фактом. Проводника не было, а для достижения цели он был необходим. Время было на исходе. Это означало, что она должна найти замену в этом городе и быстро. Лоувелл — небольшой городок, но, без сомнений, она сможет найти человека, способного провести ее по ближайшим горам и заработать немного денег, потворствуя её эксцентричному желанию.
После неудачного опыта нужно действовать осторожнее, но и быть чрезмерно привередливой тоже нельзя. Ничего не изменилось. Да, она потеряла немного денег, но про них можно забыть. Сейчас самое главное — найти проводника.
Здесь, на севере, ночь опускается слишком быстро, мрачно размышляла Джой. Еще один день пропал впустую, а поиски замены сбежавшего проводника не привели ни к чему конкретному. Ее предложение горожане встречали с сочувствием, безразличием и даже со смехом, но она не приблизилась к решению ни на шаг. Кто—то знал чьего—то кузена, который мог бы помочь, но этот кто—то уже две недели как не в городе. Старый Джек обычно брался за такую работу, но он отошел от дел три года назад.
Джой не любила биться головой о кирпичную стену. Тем более, когда она так близка к цели.
Уже слишком поздно придумывать что—то другое. Она стояла на главной улице Лоувелла, обхватив