— Да, мне надо привести себя в порядок, — ответила она и громким голосом отдала приказ: — Всем построиться, продолжать движение сразу, как я вернусь!

Селестия исчезла, и воздух схлопнулся в том месте, где она только что стояла. Почетная стража побежала занимать свои места в построении.

— Еще вызови пожарных, чтобы проверили, не затлела ли где крыша, — добавил поручений второй секретарь. — Передай, чтобы тут как можно быстрее все прибрали. И еще, не распространяйся о подробностях этого несчастного случая, не порть пони праздник.

Мистер Нюсенс пошел занимать свое место в свите, а у Карви отлегло от сердца. «Несчастный случай! Они ни о чем не догадываются! — думал он. — Значит, мы сможем повторить попытку!» При этой мысли он вдруг понял, что повторять покушение совершенно не хочется. Он даже не испытывал сожалений о неудаче. Тара Фланка было жаль, но Вуд и видел-то его всего несколько раз и не принимал трагедию слишком близко к сердцу. А реакция принцессы — ее жалость и забота о постороннем пони просто поражали. Разве можно совершенно без подготовки сыграть эти чувства? Да и перед кем их играть, если этот случай все равно будет сохранен в тайне?

Через несколько минут, появившись в карете, принцесса Селестия отдала приказ об отправлении. Магический купол растаял, и Карви наконец достал свисток, чтобы вызвать пожарную бригаду и медицинскую помощь.

***

Синий кокон лежал на операционном столе. Вокруг суетились медсестры, раскладывая инструменты и мотки прогипсованной марли. Доктор Соджен, оторванный от праздничного стола, жевал листья мяты, чтобы отбить запах сидра и прояснить голову, и выспрашивал у Карви Вуда подробности. Соджен был единорогом темно-коричневого цвета с кьютимаркой в виде забинтованной кости. Его интересовало, как выглядел пациент, и что говорила Селестия во время осмотра. Немного подумав, он приказал приготовить так же шейный фиксатор и мазь для ожогов.

— Мистер Вуд, — почтительно обратилась одна из медсестер. — Простите, там Вас разыскивает одна сумасшедшая.

— Сумасшедшая? — удивился он.

— Ну, она себя так ведет, — покивала пони. — Поторопитесь, пожалуйста, пока она там все не разнесла.

Спустившись в приемное отделение, он увидел в регистратуре Дитзи грозно нависшую над съежившейся от страха медсестрой. Обернувшись на звук его шагов, с криком «Карви!!!» она бросилась навстречу. Заключив любимого в объятья, она уткнулась головой в его шею и разрыдалась. Когда поток слез ослаб, пегасочку прорвало: «Я прилетела, а там дым, все в копоти, и стекла побиты, и пожарные ходят, а мне говорят, что ты в больнице, а я там чуть с ума не сошла, а с тобой все в порядке?»

— Тише, милая, я в полном порядке, — начал утешать он подругу. — Взорвалась тележка с салютами, и пострадал перевозивший ее пони. А принцесса Селестия поручила мне проследить, чтобы ему оказали помощь.

— Ты так меня напугал!

— Не волнуйся, со мной все хорошо. Передай начальнику, что я здесь по приказу принцессы буду до вечера.

— Хорошо, прости, что я так себя вела.

— Ничего, ты просто переживала за меня. Я тебя люблю!

— Я тоже тебя люблю! — ответила Дитзи, окончательно успокоившись.

Пегасочка пошла к выходу, а единорог вернулся в кабинет доктора. Соджен уже распорядился приготовить чаю и, в ожидании Селестии, делился с мистером Вудом своими размышлениями.

— Это уникальный случай в моей практике, — доктор рассуждал о предстоящей операции, как о чем- то весьма увлекательном. — С такими травмами клиническая смерть наступает в течение нескольких минут. Ему невероятно повезло, что рядом оказалась принцесса Селестия. Если он выживет, я обязательно напишу статью в «Боринг Медикалс»!

— А Вы сможете его вылечить? — спросил Карви.

— Я — нет. На этот раз, я буду лишь скромным ассистентом Селестии. Пройдет несколько дней интенсивного сращивания тканей, прежде чем мы с коллегами сможем ее сменить. А окончательно магическую подпитку можно будет снять недели через две.

— Принцесса будет с ним несколько дней?! — удивился он.

— Да, без сна и перерыва, — уточнил доктор.

— Разве такое возможно?

— Восемь лет назад, когда я был еще младшим ассистентом, был случай, когда доставили жеребенка с пробитым сердцем. Упал с дерева и напоролся на ветку. Так вот, тогда она провела с пациентом три дня. Не оставляла ни на минуту, даже на поднятие солнца его носили следом на носилках.

— Поднятие солнца? — данный аспект вызвал у Карви живейший интерес.

— Ну да, Вы разве ни разу не видели церемонии? С этого праздник летнего солнца всегда начинается.

— Нет, я только недавно в Кантерлот переехал.

— Понятно, но те разы она, конечно, не делала церемониального взлета, а просто выходила на балкон и что-то колдовала. На третий день она отвлеклась и... — доктор осекся, помотал головой и усмехнулся. — Язык мой без костей.

— Ну, и что тогда было? — заинтригованно спросил Вуд.

— Она просила нас не рассказывать об этом.

— Ну, Вы уже разожгли мое любопытство, так что лучше уж Вы расскажите, чем я буду ходить и выспрашивать.

— Ну, ладно. Только никому! — предупредил бурый единорог, и Карви покивал головой. — Она слишком сосредоточилась на лечении и опоздала на шесть минут. Тогда еще смотритель времени из дворца примчался в панике, дескать, все мироздание обрушится. Они еще вместе высчитывали что-то, я так понял, чтобы Солнце прошло по небосводу быстрее и село в срок.

За болтовней под чай с плюшками время пролетело быстро, когда в кабинет вбежала возбужденная медсестра и громко прошептала «Прибыли!», Карви осознал, что уже поздний вечер. Выйдя из кабинета, они поклонились принцессе, и Селестия, поблагодарив Карви за службу, отпустила его с дежурства. Он еще немного посмотрел, как медсестры заматывают гриву и хвост принцессы марлевыми повязками, и, когда она скрылась за дверью операционной, отправился домой.

***

Карви Вуд шел по Рыночной улице в свою каморку, предвкушая уже, как растянется на соломенном тюфяке и отдохнет после дневных событий и треволнений. «Псст!» — раздалось из подворотни, и единорог заметил прячущегося в тени Понифация.

— Приятель, Профессор срочно требует собраться, — прошептал земнопони. — Я тут тебя весь вечер караулю.

— Хорошо, — ответил Карви. — Только темно же, мы там ног не переломаем?

— Нет, собираемся не в штабе, а у фонтана Луны.

«Какой еще фонтан Луны?» — удивленно подумал было он, но сразу вспомнил, что Фаций, скорее всего, имеет в виду фонтан Кэрол. Развернувшись в обратною сторону, единорог пошел за другом вверх по улице. Пробежав по освещенным редкими фонарями аллеям, они добрались до фонтана. Удивительно, но даже в лунном свете на его струях мерцала бледная радуга. Едва различимые в темноте у каменного бортика сидели два пони. Их разговор заглушался шумом падающей воды.

— ...в несколько раз сильнее! — подойдя почти вплотную, Вуд расслышал тихий голос Смарт Алика. — Это было магическое воздействие!

— Ах, вот и вы, — прошептал Профессор. — Карви, расскажи в подробностях все, что там происходило.

Он сосредоточился на воспоминаниях, и пересказал события этого дня. Хотя единорог осторожно подбирал слова, ему с трудом удалось скрыть свое восхищение поступками принцессы. Один раз он, забывшись, называл ее по имени, вместо того, чтобы применить эпитет типа «Гадюка» или «Белая

Вы читаете Лунная Тень
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату