– Но, Мэгги, мы вчера вечером провели некоторое время вместе и, признаюсь, пару раз поцеловались, но дальше дело не зашло. Не думаешь же ты, будто Хэнк считает, что мы занимались чем-то непристойным?
– Надеюсь, нет. Но, по-моему, он собирается предложить тебе прервать визит. Я не знаю, хватит ли у Карла сил противостоять ему.
– Мне подготовить Карла к тому, что произойдет за ленчем?
– Это тебе решать, – ответила Мэгги.
– Мне так хорошо с вами, Кейт! – с улыбкой произнес Карл. – Я не могу выразить словами, как много для меня значит ваше присутствие здесь.
– Карл, вы обсуждали ваши чувства с Хэнком? – неуверенно спросила Кейт.
– А зачем?
– Просто… он поделился с Мэгги, что ему неприятно видеть, как вы проявляете интерес к другой женщине. Он хочет, чтобы вы хранили верность памяти вашей жены.
– Ничего подобного он не мог сказать! Мэгги неправильно поняла его. Может быть, она просто ревнует, потому что все мое внимание приковано к вам?
Кейт уставилась на него.
– Вы шутите!
– И вы, наверное, тоже.
– Пожалуй, я пойду в дом.
– Прекрасно, – пристально глядя на нее, отозвался Карл. – А я еще поработаю.
Кейт быстро вышла из коровника. Надо поговорить с Мэгги, потом собрать чемоданы и вернуться в Денвер.
Хэнк пришел на ленч с твердой решимостью выяснить, что происходит. Он не допустит, чтобы отец загубил свою жизнь.
Подойдя к дому, он увидел отца одиноко сидящим на крыльце.
– Привет, папа. Где Кейт?
– В доме.
– А я думал, вы все время проводите вместе.
– Так оно и было.
– И что же произошло?
– Она сказала, что ты расстроен и намерен положить конец нашим отношениям. Я ей ответил, что она ошибается и что ты ни за что не разрушишь счастье, которое я нашел.
– Папа… – начал Хэнк.
– Все готово, – появляясь в дверях, объявила Мэгги.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Мэгги уговорила Кейт остаться на ленч. Она надеялась, что все каким-то чудесным образом уладится и Кейт раздумает уезжать.
В кухню вошли мужчины. Тимми вскочил из-за стола и побежал им навстречу.
– Хэнк! Я не сказал!
– Хорошо, Тимми. Я знал, что ты умеешь хранить тайны, – потрепав Тимми по голове, улыбнулся Хэнк.
Мэгги прикусила губу, стараясь не обращать внимания на этот разговор.
– Что у нас на ленч? – как ни в чем не бывало, спросил Хэнк.
Карл же выглядел удрученным. Почему сын не может понять отца? – задумалась Мэгги.
Мужчины и Тимми уселись за стол. Только после этого к ним присоединились Мэгги и Кейт. Все передавали друг другу еду, не произнося ни слова.
– Я хотела поблагодарить вас за разрешение навестить Мэгги и Тимми, – сказала наконец Кейт, когда все поели. – Теперь их очередь навестить меня.
Хэнк вскинул голову.
– Вы говорите так, будто собрались уезжать.
– Да, сразу после ленча. Не хочу злоупотреблять вашим гостеприимством, – мило улыбнувшись Хэнку, ответила Кейт.
Карл угрюмо взглянул на нее.
– Что за спешка?
Кейт промолчала. Мэгги встала и принялась разливать чай. Затем снова уселась на свое место.
– А как вы относитесь к отъезду Кейт? – нахмурившись, поинтересовался Хэнк.
– Конечно, мне будет ее не хватать, но я не хочу, чтобы она оставалась, если ей тут неуютно. – Мэгги многозначительно посмотрела на Хэнка, давая ему понять, что во всем виноват именно он.
– Мэгги, вы считаете, что Кейт уезжает из-за Хэнка? – спросил Карл.
– Да, считаю, – устремив взгляд в свою тарелку, ответила Мэгги.
– Кейт, Мэгги, наверное, наговорила вам небылиц, которые старалась внушить и мне, – сказал Карл. – Но Хэнк никогда не сделает ничего, что бы помешало мне жить в свое удовольствие.
В ответ ни одна из леди не произнесла ни слова. Молчал и Хэнк.
– Почему все сердятся? – тихо спросил Тимми.
– Не волнуйся, малыш. На тебя никто не сердится. – Мэгги погладила сына по голове и подлила ему молока.
– Тетя Кейт уезжает?
– Да, но она подождет, пока ты ляжешь вздремнуть, чтобы подоткнуть тебе одеяло.
– Подоткнешь, тетя Кейт?
– Конечно, детка.
Оставшаяся часть трапезы прошла в молчании. Когда все поели, Хэнк встал, поблагодарил Мэгги, попрощался с Кейт и вышел из дома. Карл тоже поднялся.
– Я не могу отговорить вас, Кейт?
– Нет, Карл, но я прекрасно провела время.
– Вы вернетесь?
– Не думаю, что это хорошая идея. Мэгги и Тимми могут приехать навестить меня в Денвер. – Кейт отвернулась, чтобы не встретиться с ним взглядом.
– Тогда счастливого пути, – вымолвил Карл и тяжелой походкой вышел во двор.
– Что произошло? – спросила Кейт.
– Думаю, Хэнк решил понаблюдать, как будут развиваться события. Полагаю, твой отъезд его вполне устраивает. Прости, Кейт, мне не следовало ничего тебе говорить.
– Нет, я рада, что ты не стала скрытничать. Мне бы не хотелось осложнять отношения Карла с сыном. Хэнк мне действительно нравился. Но то было раньше.
– Думаю, он переживет, если вы с Карлом настоите на своем, – предположила Мэгги.
– Лично я не собираюсь ни на чем настаивать… А что это за тайна?
– Я собиралась попросить у тебя совета. Мне неприятно, что у Тимми завелись от меня секреты, но я поняла, что, наверное, слишком сблизилась с ним с тех пор, как умер его отец… Хэнк обещал, что тайна не причинит ему вреда.
– Надеюсь, это правда.
– Я тоже надеюсь, – со вздохом согласилась Мэгги.
– Тимми, – обратилась к мальчику Кейт, – ты готов к тому, чтобы я подоткнула тебе одеяло?
– Да, но только ты оставайся с нами, ладно? – захныкал он.
– Не могу, солнышко, но скоро вы с мамой приедете ко мне. Ну, пошли.
Она взяла его на руки и понесла в заднюю комнатку, поцеловала на прощанье, и затем они с Мэгги отправились собирать ее вещи.
– Мне жаль, что все так сложилось, – сказала Мэгги. – С тобой было очень славно.
– Мне тоже здесь понравилось, хотя я не очень многим тебе помогла.
– Кое в чем ты мне немножко подпортила, – улыбнулась Мэгги и, увидев вопросительный взгляд Кейт, объяснила: – Хэнк запретил мне входить в его комнату и стирать его вещи. У меня бывали неприятности