— Хорошо, — пробормотал мальчик, открыл и снова закрыл глаза.
— Дорогой, это значит, что пора вставать. Давай, иди умываться. А я пока приготовлю тебе одежду.
У них была небольшая проблема — мальчик быстро рос, и почти все вещи стали ему малы. На те деньги, что ей удастся выручить на ярмарке от продажи одеял, нужно будет купить одежду для сына. Иначе ему просто не в чем будет ходить.
На кухне Дебра подала детям завтрак — блинчики для Энди и кашу для Бетси. Девочка сначала недовольно посмотрела на свою тарелку, потом перевела взгляд на соседнюю и потянулась за блинчиками.
— Нет, Бетси, тебе надо есть кашку, — сказала Дебра и, после того как девочка проглотила первую порцию, добавила: — Ладно, я дам тебе кусочек блинчика. Но только после того, как ты съешь всю кашку.
Откуда-то сверху донесся голос Джона.
— Ой, Энди, — сказала Дебра, — пожалуйста, сходи к Джону и скажи ему, что я принесу завтрак, как только покормлю Бетси.
— Разумеется, мамочка, — мальчик вскочил со стула и выбежал из кухни.
Напрасно Дебра напрягла слух, пытаясь разобрать, что говорит Джон. Если не считать невнятного бормотания, Дебра не смогла услышать равным счетом ничего.
— Что сказал Джон? — спросила она у вернувшегося сына.
— Он сказал, что полностью с тобой согласен.
— И все? А разве ему не нужна моя помощь, чтобы добраться до ванной?
— Нет, про это он ничего не говорил… — растерялся мальчик.
И тут раздался грохот.
Дебра сразу же поняла, что случилось.
— Энди, оставайся тут и приглядывай за Бетси. Самое главное — чтобы она не упала со своего стульчика! — уже на бегу крикнула она сыну.
Джон лежал на полу, не дойдя до ванной нескольких метров.
— Джон! Ну зачем ты так?
Он повернул голову и зло посмотрел на Дебру.
— А как бы ты хотела?!
Девушка сурово посмотрела на него.
— Вы меня, конечно, извините, сударь, но приглядывать за вами у меня просто нет никаких сил. Джон, если тебе так хотелось в туалет, то мог бы просто попросить Энди позвать меня.
— Знаю, знаю, — уже виновато пробурчал мужчина. — Думал, что сам справлюсь.
— Давай, я помогу тебе подняться, а затем отведу в ванную.
— Спасибо, — в его голосе не прозвучало ни малейшего оттенка признательности. Она помогла ему встать на здоровое колено и положила его руку себе на плечо. Наконец Джон с трудом поднялся. Она почувствовала, как тепло от его руки распространяется по всему ее телу…
— Тебе не тяжело? — заботливо спросил мужчина.
— Не-ет, — натужно прохрипела Дебра. — Я только боюсь тебя уронить. Буду ждать здесь.
Она с облегчением вздохнула, когда дверь в ванную за ним закрылась. Если бы он не предпринял этот поход самостоятельно, она, скорее всего, оказалась бы в его постели. Она что, так изголодалась по любви? Вот смех-то! Какая, к чертям, любовь?! Это было самое обычное вожделение.
Когда Джон открыл дверь, Дебра помогла ему дойти до кровати.
— Ну, я пойду закончу кормить Бетси. А потом принесу тебе завтрак. Будешь пить пилюли? Думаю, тебе они теперь совсем не помешают.
— Нет, не надо мне больше никаких таблеток! Ты же давала мне что-то сегодня утром, иначе я не проспал бы столько.
— Это было необходимо, чтобы снять боль. А теперь мне пора идти.
Она поспешила выйти из комнаты. Обсуждать утренний поцелуй ей совершенно не хотелось.
Вернувшись на кухню, Дебра обнаружила, что Энди стоит возле стульчика малышки и скармливает ей остатки каши.
— Ох, Энди, спасибо тебе, дорогой!
— Мамочка, смотри, я могу делать это так же, как и ты! Но она голодная и хочет отобрать ложку.
— Да, это она любит. Давай я закончу ее кормить, а ты садись и доедай свой завтрак.
Энди вернулся к блинчикам.
— А с Джоном все в порядке?
— Да. Он упал, но сказал, что ему не больно. Побыстрей бы ему гипс наложили…
— Гипс? А он даст мне его подписать?
— А где ты видел, что на гипсе что-то пишут?
— По телевизору показывали.
— О, я даже не знаю. Во-первых, неизвестно, когда ему наложат гипс… Но в тот день моя жизнь определенно станет проще.
Приготовив завтрак для Джона, Дебра снова обратилась к сыну:
— Энди, не хочешь поздороваться с Джоном?
— Да, мамочка! Заодно попрошу, чтобы он разрешил мне подписать его гипс!
— Конечно, — согласилась Дебра. Она была готова согласиться на что угодно, лишь бы не оставаться с мужем наедине. — Давай, я возьму Бетси на руки, и мы все вместе пойдем к Джону. Надеюсь, он будет рад всех нас видеть.
Она вытерла ручки и лицо малышки и взяла ее на руки.
— Хочешь увидеть папочку?
Ребенок незамедлительно начал бормотать «папа».
— Хорошая девочка.
Они прошли по коридору. Энди возглавлял процессию. Джон смотрел телевизор.
— Привет, Джон! — сказал мальчик и широко ему улыбнулся.
— Привет, Энди. Как начался день?
— Хорошо. А можно я подпишу тебе гипс, когда его наложат?
— Разумеется, — обреченно вздохнул Джон. — А ты что, уже умеешь писать?
— Мамочка научила меня писать мое имя! — гордо сказал Энди.
Джон посмотрел на Дебру.
— Бетси! Ты тоже пришла меня навестить, правда? Как я рад тебя видеть.
— Ага. Разумеется, — отозвалась Дебра. — Подержи малышку, а я принесу твой завтрак.
— Отлично! Я умираю с голоду! — с этими словами Джон протянул руки к ребенку.
Через несколько минут молодая женщина принесла поднос с завтраком, не забыв положить записку под столовые приборы.
Поставив поднос на прикроватную тумбу, Дебра забрала у мужа дочку. Ребенок встретил это одобрительным воплем «Ма-ма!». Джон нахмурился.
— Я ее этому не учила. Наверняка она услышала это слово от Энди, — пришлось оправдываться Дебре.
— Да я уж понял, — кивнул Джон, смерив ее тяжелым взглядом.
Чувствуя себя не слишком уютно, Дебра указала на поднос.
— Здесь записка от Билла. Я сказала ему, что ты хочешь знать, как идут дела.
— А ты уверена, что она от него? — сощурился Джон.
— А что не так?
— Да он вообще-то не шибко хорошо пишет, — сказал Джон, беря записку.
— Я этого не знала…
— Ага, и большинство писем тебе и твоей матери довелось писать мне. Я думал, что ты это