— Мне совершенно не хочется общаться с жителями Вестлейка. Только поэтому.
— Я бы понял, если бы сейчас был субботний вечер. Но в будний день? Сомневаюсь, что мы вообще увидим в кафе посетителей.
— Тогда зачем кафе вообще работают?
— Народ приходит с утра и вечером, — ответил он и повернулся к Энди. — В кафе есть вкусные гамбургеры и картошка фри. Ты не против?
— Мамочка, ну, пожалуйста, пойдем туда!
Дебра сдалась.
— Так и быть, но ты платишь, — сказала она Джону. — У меня с собой денег нет.
— Разумеется. Ведь кто из нас отец семейства?
Дебра припарковала грузовик у обочины, и они вышли из машины.
— Ты думаешь, я с ней не справлюсь? — спросил Джон, взяв дочь на руки.
— Ну, честно говоря, да. Я просто не хочу, чтобы Бетси поранилась.
— И я того же мнения, — сказал он, перекладывая девочку в другую руку и обнимая жену за плечи. — Энди, ты идешь?
— Да, Джон! — отозвался мальчик.
Так они и вошли в кафе — ни дать ни взять счастливая семья! Дебра выбрала у окна столик на четверых. Она подкатила высокий стульчик для Бетси, и Джон усадил туда девочку. Дебра огляделась — кафе действительно было пустым.
Опустившись на свой стул, Джон позвал:
— Эй, есть здесь кто?
Из боковой двери вышел крепкий мужчина.
— Джон, привет! Не ожидал тебя увидеть! Говорят, у тебя с ногой беда…
— Мы только что от доктора, — кивнул Джон. — С ногой все в порядке. Только надо в гипсе походить. Болди, я привел свою семью пообедать.
— Семью? Так это все твои?
Джон только открыл рот, чтобы ответить, как Болди подбежал к дверям на кухню и закричал:
— Люси! Эджи! Идите-ка сюда, будем знакомиться с семьей Джона.
Дебра осознала, что совершила ошибку, поддавшись на уговоры мужа прийти сюда.
Глава восьмая
Джон представил свою новую семью старым друзьям, удивляясь про себя, как приятно ему это делать. Дебра очаровательно краснела в ответ на каждый комплимент.
С ней было куда проще, чем с Элизабет. Она делала то, что он просил, а иногда и больше. Дебра никогда не отказывала в помощи, даже если он ворчал на нее. Но самое ценное ее качество, по мнению Джона, было то, как она обращалась с его дочерью — как с собственным ребенком!
Да, Элизабет была необычайно красива, и Джон искренне восхищался женой, пока не узнал ее истинную натуру. Дебра же совсем не впечатлила его при первой встрече, но теперь с каждым днем казалась ему все прекраснее. Ее красота шла изнутри.
Они наконец определились с заказами.
— А еще мы можем приготовить пирожные со взбитыми сливками, это наше фирменное блюдо, — предложила Эджи.
— Это было бы просто замечательно, если вам, конечно, не трудно, — отозвалась Дебра. Несмотря на свои шестьдесят, Эджи была стройной и крепкой и обладала энергией подростка.
— И мне тоже парочку, если не трудно. И, главное, принесите нам с Энди картошку фри! — сказал Джон.
— Конечно! Это же главное блюдо меню!
Болди и Эджи удалились на кухню, а Люси осталась у их столика.
— А как вы познакомились? — и не думая скрывать любопытства, поинтересовалась она.
— Мы общались по почте, какое-то время обменивались письмами, — поспешил ответить Джон.
— Письмами? Боже мой, Джон, ты здорово рисковал! Но мне кажется, не зря, — добавила она, подмигнув Дебре.
— Да ладно, Люси, это Дебре повезло — ведь она получила такого прекрасного мужчину! — пошутил он.
— О, да, ей можно позавидовать!
Люси наконец удалилась на кухню.
— Значит, мы писали друг другу письма? — тихо спросила красная, как рак, Дебра, покосившись на ничего не подозревающего сынишку.
Джон пожал плечами.
— Это была импровизация. Ничего лучшего я придумать не смог. К тому же это почти правда. Я же писал письма для Билла.
— Но я их даже не видела!
— Милая, если бы я сказал правду, тебя бы это немало смутило.
— И тебя, могу поспорить.
— Что ж, вполне вероятно.
Но сейчас Джон совершенно не чувствовал себя смущенным. Его переполняла гордость за свою семью. Он только-только начал понимать, как ему повезло. Раньше в его жизни была только одна радость — Бетси. А теперь у него есть Дебра и Энди.
— О чем ты думаешь?
— О том, как мне повезло.
Дебра покосилась на него, но ничего не сказала. Она вообще мало говорила — в отличие от Элизабет, которая всегда трещала без умолку причем разговор всегда велся о ней самой. К другим темам она поразительно быстро теряла интерес. А Джон был так слепо в нее влюблен, что верил: она обязательно изменится. Как же он ошибся…
Да и в постели они не были гармоничной парой. Он был уверен, что у них эта сторона супружеской жизни станет самой лучшей. Но Элизабет оказалась весьма эгоистичной женой, которую не интересовали чужие чувства.
— Я думаю, после обеда нам стоит съездить в магазин.
— Зачем? Не слишком ли большая нагрузка на твою ногу?
— Я хотел кое-что посмотреть. А тебе что-нибудь нужно? — Джон видел, что у Дебры одежды очень мало.
— Нет, ничего.
— А детям?
— Если только Бетси приобрести пару новых нарядов, она очень быстро растет, к тому же скоро станет куда теплее.
— Вот и отлично! Купишь ей все, что требуется. А как насчет Энди?
— У него все в полном порядке.
— А что, он разве не растет?
— Я позабочусь об этом позже.
— Энди, ты не мог бы подойти ко мне? — спросил Джон. Мальчик спрыгнул со стула и подошел к нему.
— Я хотел показать твоей маме, как быстро ты растешь.
— Очень быстро! Она говорит, что я вырос из своих джинсов, правда, мамочка?
— Дорогой, ты у меня просто чудо, — улыбнулась Дебра, когда Энди снова начал играть с Бетси, и с яростью прошептала Джону: — Сейчас у меня нет денег! Но они появятся, и тогда я куплю Энди джинсы