газете деятельность службы спасения.
Он достал из кармана блокнот и ручку, которые всегда носил при себе, и очки в тонкой оправе.
— Думаю, лучше всего будет подать этот материал в виде рассказа об одном из происшествий. — Он сделал пометку в блокноте. — Я знаю одного писателя. Он встретится с тобой на следующей неделе.
Никси отрицательно покачала головой.
— Нет, я не хочу никаких рассказов обо мне. Лучше будет, если ты пришлешь репортера, который напишет о том, что создается новый проект службы спасения… когда мы выберем день для его обсуждения.
Бун подумал, что теперь самое время сообщить ей о поездке за город юных скаутов, которая планировалась в следующем месяце.
— Договорились, — сказал он, убирая блокнот и ручку в карман пиджака. — Выбирай любой день, кроме двадцать пятого. В эти выходные состоится семейная вылазка на природу.
Никси смотрела на него спокойно, явно считая, что это ее не касается.
— Юные скауты выезжают в палаточный лагерь, — пояснил Бун. — Подразумевается, что и Чад поедет с нами. Тебе и Стефани предстоит пробыть там до вечера, поскольку это родительский день.
Никси эта идея совсем не понравилась. Сначала речь шла о вполне безобидных собраниях в школе, а теперь ее сына хотят вовлечь в мероприятие, подобных которому она больше всего боялась. Он может потеряться в лесу, его может укусить змея, да мало ли что может произойти…
Бун должно быть неправильно понял ее молчание.
— Тебе не обязательно находиться там все это время. Ночевать останутся только скауты и их отцы, — сообщил он и тут же прикусил губу, поняв, что допустил бестактность. — Может, мистер Кордеа захочет поехать с Чадом? — попытался он сгладить неловкость.
Никси так изумило это нелепое предположение, что она даже на минуту забыла о своих тревогах.
— Дядя Джим, спящий в палатке?! Что ж, может, он и согласится, если ты пообещаешь ему портативный телевизор, принимающий программы кабельного телевидения. — Она покачала головой. — К тому же он так храпит, что никто во всем лагере не сможет уснуть.
Бун спокойно смотрел на нее, водрузив локти на стол и сплетя пальцы. В этом костюме и очках он выглядел как… ученый. В его облике не было ничего общего с тем человеком, который не так давно появился на пороге ее дома в драных джинсах.
— Тогда, если ты и Чад не возражаете, я бы мог взять заботу о мальчике на себя.
На первый взгляд, это предложение было великодушным, но Никси не могла допустить, чтобы он поступил так из жалости. Еще неизвестно, как воспримет ситуацию сам Чад. Совсем недавно познакомившись с Буном, он уже, похоже, сделал из него кумира.
— Не думаю, что это будет разумно, — холодно заметила она.
По тому, как Бун упрямо сжал челюсти и прищурил глаза, Никси поняла, что ее замечание прозвучало слишком резко. Ей не хотелось обидеть его, но она не могла допустить, чтобы ее сын пострадал.
— Ладно, если ты не найдешь кого-нибудь другого, мое предложение остается в силе. Чад теперь стал полноправным членом клуба юных скаутов, Никси, и я надеюсь, что он поедет с нами, чтобы пройти огонь и воду… а ты можешь заниматься своими делами.
Никси поняла, что хотел сказать Бун: он намекал на то, что если она назначит на этот день собрание спасательной службы, то он воспримет это как предлог отказаться от поездки в лагерь скаутов.
Она разозлилась. Надо дать ему понять, что не в его власти лестью, обманом или угрозами поколебать ее волю. Буну Шелтону всегда удавалось возникать в ее жизни в самое неподходящее время. Так было в тот раз, когда он сорвал ее свидание с Крейгом Кертисом, самым крутым парнем в школе… Он никогда не упускал возможности разрушить ее планы.
Но на этот раз ничего у него не выйдет. Она не допустит этого. Да, она рада, что Чад нашел в его лице друга и в результате стал вести себя более ответственно, но ее раздражало вторжение Буна в их жизнь. К тому же он вовлекает мальчика во всякие опасные мероприятия. А она больше всего в жизни боится, что с ее детьми случится какое-нибудь несчастье. Сегодня пятница, до следующего четверга Бун в доме не появится. Может, ей удастся отговорить сына от поездки в лагерь. Он ведь еще такой маленький и такой уязвимый…
Бун встал и предложил ей руку, чтобы сопровождать к выходу из ресторана. При этом он так тепло улыбался, что чуть не поколебал ее решимость.
А кто же защитит меня саму от Буна и его благих намерений? — вдруг испуганно подумала Никси.
4
Никси не переставала удивляться себе. Пожалуй, такого рода безумства с ней не случалось за всю жизнь.
Когда Бун прощался с ней, Никси вдруг захотелось, чтобы он поцеловал ее. Хорошо, что в этот момент дядя Джим включил свет над дверью и выглянул в окно.
Спала она плохо, но решила, что в этом виноват обильный ужин. Рано утром ее разбудил шум ливня и отдаленные раскаты грома. Она быстро встала и энергично взялась за домашние дела.
Чад притащил из кладовки метлу и принялся гонять мусор по столовой. Никси услышала, как Стефани, проходя мимо брата с тряпкой для пыли, проворчала:
— Тебе не кажется, что мама в своей прошлой жизни была сержантом?
Чад согласился, кивнув головой.
В это утро она заставила их славно поработать. Никси, как и ее родители, считала, что небольшая нагрузка по дому еще никому не вредила. Потом они весь день будут играть.
Накрывая стол к завтраку, она негромко прикрикнула:
— Отставить разговорчики в строю.
Дети послушно продолжили работу. Через несколько минут Стефани влетела в кухню.
— Мам, в кустах перед нашим домом прячется какой-то человек!
Никси спокойно поставила чашку на стол.
— Милая, на улице льет как из ведра. Я не думаю…
Она осеклась, увидев взволнованное лицо дочери. Похоже, девочка действительно заметила что-то необычное.
— Вероятно, это просто соседская собака, — сказала она. — Пойдем, покажешь, где это.
— Видишь? — спросила Стефани, когда они отодвинули занавеску в гостиной. — Он стоит на четвереньках, а его ботинки торчат из-под куста.
— Хотите, чтобы я достал ружье? — крикнул Чад.
— Не надо ружья, лучше сходи за бейсбольной битой.
Когда мужчина медленно выполз из-под куста и встал, Никси разглядела, что он высокого роста. Похоже, он что-то спрятал под курткой, потом повернулся и зашагал к дому. Стефани запаниковала.
— Я позвоню дяде Джиму, он скажет, что делать.
Чад вернулся с бейсбольной битой.
— Я выйду через заднюю дверь, подкрадусь к нему и врежу по башке!
Он замахнулся и чуть не сбил лампу.
— Нет! — Никси отобрала биту у сына. — Лучше пойди проверь, заперта ли дверь. Стефани, освободи телефон на случай, если придется звонить в полицию.
— Дяди Джима нет дома! А если этот человек попытается убить нас?
— Держи себя в руках, — строго сказала Никси дочери. — Ты должна подавать пример брату.
В этот момент мальчик уже открыл парадную дверь и бросился под дождем к незнакомцу.
— Чад! — Никси выскочила вслед за ним, крепко сжимая в руке биту.
Как только ее сын подбежал к мужчине, тот поднял голову, глядя на Никси смеющимися голубыми глазами.
— Не слишком ли мокро для игры в бейсбол?