– Валледа, послушай меня, отдай мне малыша. Я позабочусь о нём, обещаю! Ведь он – также и мой сын. Зачем он тебе?

Валледа послушно протянула ребёнка Эрику. Тот взял тёплый увесистый комочек на руки. Упитанный ребёнок смотрел на него тёмными глазами, похожими на спелые вишни. Малыш сразу же умолк на руках отца, сунув кулачок в рот.

– Сколько ему?

– Чуть больше года, ты можешь посчитать.

– Ты отдаёшь мне ребёнка?

Валледа кивнула:

– Он же твой сын…

– А как же девочка, продолжательница твоего рода?

– Не знаю! Боги молчат, – Валледа пожала плечами.

…Когда Эрик появился с младенцем на руках в егерском доме, мужчины пришли в изумление.

– Господин, откуда этот младенец? – любопытствовали они.

– Из леса, это мой сын, – Эрик был предельно краток.

Ни у кого не возникло больше вопросов, все поняли цель приезда господина в столь глухой край.

Эрик положил ребёнка на стол и развернул меховое одеяльце, сшитое из нежных беличьих шкурок. Малыш с виду был крепким и здоровым. Наконец он перестал сосать кулачёк, сел, открыл ротик и заплакал, требуя еды.

Мужчины переглянулись. Как именно ухаживать за детьми, они не знали, хотя дети были у многих, но дети – женское занятие, мужское же – сражения и другие достойные дела.

Эрик, понимая, что сложившаяся ситуация безвыходная, вновь отправился в лес. На этот раз он быстрее добрался до древнего дуба.

– Валледа, сбрось лестницу, мне надо с тобой поговорить! – крикнул он в расщелину.

Появилась верёвочная лестница, Эрик уже привычным жестом подхватил её и расправил. Не успел он спуститься в тайное жилище ведьмы, как тут же взмолился о помощи:

– Валледа, младенец хочет есть. Мы – воины, а не кормилицы и не знаем, как правильно обращаться с детьми. Прошу тебя, следуй со мной, если мальчика не покормить, он умрёт от голода.

Валледа, немного поразмыслив, ответила:

– Хорошо, я покормлю его. Но потом ищите кормилицу в селении.

Она собрала кое-какие пожитки и достала что-то из резного деревянного ларца.

– Вот, возьми амулет. Он, правда, не так красив, как прежний.

Валледа подошла к Эрику и накинула ему на шею тонкий кожаный ремешок, на котором висел зелёный камень с отверстием в центре.

– Я знаю, что ты потерял прежний амулет… Этот не потеряешь и всегда будешь помнить обо мне.

…На следующий день один из людей Эрика отправился в Мюркёль и нашёл кормилицу: молодая женщина недавно родила девочку и почти сразу же потеряла мужа. Она охотно согласилась следовать в Тюрингию и стать кормилицей маленького сына фрайграфа.

* * *

Прошли годы, наследнику фрайграфа и фрайшефена Эрика фон Брюгенвальда исполнилось восемнадцать лет. Он был хорош собой, густые чёрные волосы спускались до плеч, тёмно- карие глаза, обрамляли густые ресницы.

Юноша был уравновешен, рассудителен и в то же время стремителен во всех делах; жажда познания обуревала его. Он перечитал все фолианты в замке Брюгенвальд и даже те скудные крохи, которые нашлись в подвластных фрайграфу замках Тюрингии.

Он грезил путешествиями, дальними странами, битвами, славой. Однажды в одном из замков отца слуги обнаружили рукопись Крауза Фалька «О жизни тевтонских рыцарей и их деяниях». С тех пор в мечтах Феликс видел себя только в облике тевтонского рыцаря в белом плаще с чёрным крестом.

Фрайграф, прекрасно понимал, к чему может привести сыновняя жажда познания – придёт время, и сын покинет родовой замок. Успокаивало фрайграфа лишь одно – сын достаточно взрослый и в состоянии позаботиться о себе.

Однажды ранним летним утром молодой Брюгенвальд покинул своё родовое гнездо в сопровождении оруженосца и лучника. Он направился в Померанию, лелея надежду присоединиться к ордену тевтонских рыцарей.

Вскоре после этого Эрик получил известие из монастыря Святой Екатерины – Ирма скончалась от болезни лёгких.

Часть 4

ГРЕХИ ПРОШЛОГО

Глава 1

Хиллер не помнил своей матери, да и облик отца, облачённого в серые одежды, оставался в памяти размытым и смутным. Он с трудом вспоминал детство: безрадостное, лишённое игр, в постоянных молитвах, постах и послушании – ведь в стенах монастыря Цестерианцев положено вести себя чинно, в соответствии с уставом монашеского ордена.

Единственное яркое воспоминание о детстве, когда Хиллеру едва исполнилось три года, было путешествие с матерью по реке в большой город. Маленький Хиллер впервые покинул стены замка, и всё ему было внове – ведь он не видел ничего, кроме прачечной матери и кухни. Проплывающие мимо селения, лодки, пасущиеся на берегу животные – всё вызывало в малыше живой интерес.

Хиллер стоял на коленях перед распятием в своей маленькой келье. Он снова пытался вспомнить образ матери, но безуспешно: мать находилась далеко, голос её казался шёпотом. Неожиданно Хиллер встрепенулся – память сыграла с ним злую шутку, подарив неожиданное видение, то единственное, что его мозг мог извлечь из своих потаённых тайников. Это были руки матери – тёплые и большие. Она гладила ими Хиллера по голове. Что мать говорила при этом, Хиллер не вспомнил, как ни старался, но ему показалось, что она называет его совершенно другим именем.

Он опять начал молиться об упокоении души своей матери и отца. Хиллер знал, что его родитель был незаурядной личностью и пользовался покровительством и доверием самого епископа Ломбардии. Пять лет назад, когда юноше исполнилось тринадцать и его впервые причастили как взрослого мужчину, настоятель Бранд открыл мальчику правду его рождения.

Хиллер узнал, что его отец был борцом с ведьмами, еретиками и нечистой силой, наводнившими Ломбардию, Бургундию и германские курфюрства. И тогда ещё, будучи мальчиком, он поклялся стать таким же, как его отец – борцом с силами тьмы.

Но у настоятеля Бранда были другие планы на подрастающего Хиллера. Почти сразу же по прибытии его в монастырь проницательный настоятель заметил, что мальчик обладает редкими способностями. Он отнёс их на счёт отца, ведь тот после смерти особенно почитался в Ломбардийском королевстве.

Мальчик обладал даром внушения, в чём не раз убеждался настоятель Бранд. Хиллер, в силу своего нежного возраста, не подозревал о своих редчайших способностях. Впервые они открылись ему в пятнадцать лет при весьма печальных обстоятельствах. Он случайно застал двух братьев за непростительным грехом в стенах монастыря – они предавались плотским утехам. Юный Хиллер, возмущённый и оскорблённый их поведением, в праведном гневе произнёс пламенную речь, в которой призвал недостойных братьев покаяться и во всём признаться настоятелю Бранду. Когда же братья- прелюбодеи подчинились юному монаху и буквально ворвались в покои настоятеля, упав тому в ноги и поведав о своём тяжком грехе, отец Бранд понял, кто силой своего слова заставил их раскаяться. Юноша был удивлён открывшимися способностями, о которых он и не подозревал.

Настоятель Бранд выслушал прелюбодеев и велел им носить власяницы в течение трёх лет, выполнять самые тяжёлые работы в монастыре и никогда не сидеть за одним столом с другими братьями за трапезой. Монахи смиренно выслушали приговор настоятеля и беспрекословно подчинились.

Настоятель Бранд понял: настал момент, когда Хиллер должен быть посвящён в тайну ордена. Он призвал юношу в свою келью.

– Сын мой! – начал настоятель издалека. – Я всегда ценил тебя за праведное поведение. Все эти годы, пока ты находился в монастыре, я с радостью осознавал – наш орден обрёл верного и поистине преданного человека, обладающего уникальными способностями. Готов ли ты, сын мой, использовать свои способности

Вы читаете Кровь и крест
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×