Конайре оторвал взор от перстня, который разглядывал с излишним тщанием, покуда королева изливала свои эмоции.

– Я уверен, что ты преувеличиваешь. В тебе говорит ревность к Моргаузе. Напрасно… Я давно не посещаю её спальню. – Признался он.

Фиона удивлённо приподняла брови.

– Тогда почему… ты так редко навещаешь меня?

Конайре улыбнулся.

– Мне всегда нравилась твоя прямолинейность. Разве у нас нет троих дочерей?

– А разве ты не хочешь, чтобы я зачала законного наследника? – ответила Фиона вопросом на вопрос.

– Я потерял всякую надежду. Да и потом роды в твоём возрасте уже опасны.

Фиона встрепенулась.

– Я вполне ещё могу родить! Мне всего-то минуло тридцать пять лет! Это ты не хочешь сына! Тебя устраивает Ингел, сын наложницы.

Конайре постепенно приходил в ярость.

– Не забывайся! Помни, с кем говоришь! Не испытывай моего терпения. Ингел похож на меня! Он – моя плоть и кровь. По закону я имею право оставить ему Эргиал.

Фиона резко встала.

– Ты отказываешься исполнять свой супружеский долг, потому, что сын наложницы похож на тебя! Ха- ха! Это неслыханно!

Конайре испытывал страстное желание сказать жене что-нибудь обидное.

– Я – не только король, но и мужчина. Не забывай об этом! Ты никогда не обращала внимания на мои увлечения! Но только не на Моргаузу! Она до сих пор не даёт тебе покоя. Уйми свою ревность.

– Я отлично помню, как ты потерял из-за неё голову. Она колдовала тебя! И до сих пор влияет на твои решения!

Конайре окончательно потерял самообладание.

– Я устал от вас обоих! И от тебя, и от Моргаузы! Я возьму себе новую наложницу, она будет молода и красива!

Фиона презрительно посмотрела на мужа.

– У тебя короткая память, повелитель. Или ты забыл, что сделал для тебя мой отец?! Да, если бы не его поддержка: кто бы сейчас восседал на троне Тары?

– Замолчи!!!

– Ты женился на мне тогда, двадцать лет назад, для того чтобы приобрести надёжного союзника – моего отца! – Фиона задыхалась от гнева и обиды. – И теперь ты говоришь мне о новой наложнице!

– Убирайся прочь! – разъярился Конайре. – И не смей являться ко мне без моего дозволения!

– Когда мой отец был жив, ты никогда не посмел бы оскорблять меня! – слёзы брызнули из глаз Фионы.

– Но он мёртв! И если ты не одумаешься, я прикажу отправить тебя в Энгус или Донинброк, подальше от Тары.

– А что ты скажешь нашим дочерям?

– Я выдам их замуж, и они тебя забудут!

Из груди Фионы вырвался сдавленный крик. Она бросилась прочь из зала. Конайре перевёл дух.

– Ох уж эти женщины! Действительно стоит подумать о новой наложнице, а Фиону отправить в Энгус. Да, лучше всего, – в Энгус. Донинброк – намного ближе к Таре.

* * *

Фиона, как вихрь помчалась по коридору, не замечая никого на своём пути.

– Госпожа! – окликнул её советник Мак Алистер. – Госпожа!

Но королеву душила обида, слёзы застила глаза, она даже не услышала зова Мак Алистера. Она ворвалась в свои покои. Служаки, наводившие по-обыкновению порядок, вздрогнули и переглянулись.

– Вина… – едва слышно произнесла королева и тяжело опустилась в кресло.

Служанка подала ей чашу с вином. Королева залпом её осушила и перевела дух.

– Пойдите прочь! – приказала она. Девушки поклонились и тотчас удалились.

В покои вошёл советник Мак Алистер.

– Прости меня за вторжение, госпожа! Но я видел тебя выходящей от короля. Ты чем-то расстроена?

Фиона оторвала взгляд от опустевшей чаши и, внимательно посмотрев на Мак Алистера, спросила:

– Ты много раз повторял, что предан мне. Не так ли?

Советник насторожился.

– Да, моя госпожа. Это истинно так. Я был предан твоему отцу лэрду Мак Куилу. Зачем ты об этом спрашиваешь?

– Затем, Мак Алистер, что мне нужна твоя помощь.

– Я к твоим услугам, королева.

Фиона встала кресла и подошла к советнику.

– Сколько раз ты клялся мне в любви, а я отвергала тебя, надеясь вернуть расположение короля. Но теперь это в прошлом… Не затаил ли ты на меня обиды? Признайся…

– Нет. – Уверенно ответил советник.

– Скажи мне… Ведь ты хорошо владеешь законами Тары? Не так ли?

– Да, госпожа. Я же – советник короля.

– Я слышала, что есть закон, позволяющий женщине унаследовать трон.

– При условии, что нет наследников по мужской линии. В таком случае собирается совет друидов и предаёт власть королеве. Такое случалось в истории Тары и не раз.

Фиона взглянула прямо в глаза Мак Алистера, отчего его сердце учащённо забилось: как долго он желал эту женщину!

– Я хочу избавиться от Ингела. – Призналась она. – Он стал невыносим. Боюсь, после смерти короля он прикажет казнить и меня, и дочерей. Этот одноглазый выродок не перед чем не остановится.

– В последнее время он слишком много пьёт и ищет стычек с королевской стражей и сыновьями богатых горожан. Несколько дней он изрубил какого-то торговца на куски прямо на рыночной площади. Тара не примет такого короля… – сказал советник.

– Значит, ты поддерживаешь меня? – вкрадчиво спросила Фиона, приблизилась вплотную к советнику. Мак Алистер почувствовал нежный аромат женщины, и это подействовало на него возбуждающе.

– Всё, что ты скажешь… Всё, что пожелаешь… – прошептал он.

– Скоро праздник Самайн. Прибудет оллам Улады, но думаю, он не станет нам помехой… – тихо произнесла королева.

* * *

Дни становились всё короче и холоднее. Весь день на пожухлой траве лежала изморозь, а к вечеру заморозки сковывали землю.

Фиона несколько успокоилась и постаралась взять себя в руки: ей вовсе не хотелось отправиться по воле короля в Энгус или Донинброк. Советник Мак Алистер стал частым гостем в её покоях. Она всё чаще принимала его, внимала речам и советам.

– Твоя старшая дочь замужем за королём Осрайда… – начал советник издалека.

– Да, вот уже четыре года. У неё недавно родился второй ребёнок.

– Как ты думаешь, можем ли мы рассчитывать на твоего зятя? Поддержит ли он нас военной силой при необходимости?..

Фиона задумалась.

– Трудно сказать… Замужество старшей дочери устраивал Конайре, думаю, что у него с королём Осрайда свои договорённости. Я же о них ничего не знаю.

– Так можно попасть впросак. Лучше не брать в расчёты Осрайд. – Решил Мак Алистер.

– Ты подумал: как устранить Ингела во время Самайна?

– Да, у меня есть верный человек. Он ещё служил твоему отцу. Он хоть и не молод, но рука у него верная, все стрелы, выпущенные из его лука, попадают в цель.

Вы читаете Священные холмы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату