произошло? Когда она перестала быть маленькой сестренкой Элизабет и стала… самой собой?
Амелия потянулась и сжала руку Грейс.
— Ты должна быть смелой, Грейс.
Затем она улыбнулась, пробормотав что–то себе под нос, а потом отвернулась и стала смотреть в окно кареты.
Грейс уставилась прямо перед собой, размышляя… сомневаясь… была ли Амелия права? Или это ее замечание всего лишь свидетельствовало о том, что сама она никогда не сталкивалась с такого рода трудностями? Легко было рассуждать о необходимости быть смелой, когда ты сам никогда не испытывал отчаяния.
Что бы произошло, если бы женщина ее положения вышла замуж за герцога? Мать Томаса не была аристократкой, но когда она выходила замуж за его отца, тот был всего лишь третьим в линии наследования, и никто не ожидал, что она станет герцогиней. По общему мнению, она была очень подавлена. Даже несчастна.
Но родители Томаса не любили друг друга. Они даже не испытывали друг к другу симпатии, если верить тому, что слышала о них Грейс.
А она любила Джека.
И Джек любил ее.
И все же, насколько все было бы проще, если бы Джек не был законным сыном Джона Кэвендиша.
И тут Амелия неожиданно прошептала:
— Мы могли бы обвинить во всем вдовствующую герцогиню. — Когда Грейс в замешательстве повернулась к ней, Амелия пояснила: — В случившемся. Ты ведь сказала, что было бы легче, если бы мы могли кого–то обвинить.
Грейс посмотрела на вдову, сидящую напротив Амелии. Она приглушенно похрапывала, а ее голова располагалась под неудобным углом. Поразительно, но даже во время сна губы вдовы были плотно сжаты, а выражение ее лица оставалось весьма неприветливым.
— Безусловно, во всей сложившейся ситуации больше ее вины, чем кого–либо другого, — добавила Амелия, но Грейс заметила, что, говоря это, девушка бросила нервный взгляд на спящую вдову.
Грейс кивнула, прошептав:
— Не могу с этим не согласиться.
Амелия на несколько секунд уставилась в пространство, а затем, как раз в то самое время, когда Грейс уверилась, что та не планирует отвечать, она произнесла:
— Это не помогло мне почувствовать себя лучше.
— Обвинение вдовствующей герцогини?
— Да. — Плечи Амелии слегка опустились. — Это по–прежнему ужасно. Все это.
— Чрезвычайно, — согласилась Грейс.
Амелия повернулась и посмотрела прямо на Грейс.
— Чертовски скверно.
Грейс от удивления открыла рот.
— Амелия!
Лоб Амелии сморщился в размышлении.
— Я правильно использовала это выражение?
— Откуда мне знать?
— О, ну хватит, не будешь же ты утверждать, что никогда мысленно не использовала выражений, не подобающих леди.
— Я
Взгляд, брошенный на нее Амелией, был похож на вызов.
— Но ты так думала.
Грейс почувствовала, что ее губы подрагивают.
— Это дьявольски неприятно.
— Проклятое неудобство, скажу я тебе, — достаточно быстро ответила Амелия, так что Грейс поняла, что та запаслась еще одним новым ругательством.
— Знаешь, у меня имеется преимущество, — лукаво сказала Грейс.
— О, в самом деле?
— Конечно. Я посвящена в разговоры прислуги.
— О, ну хватит, не будешь же ты утверждать, что горничные в Белгрейве разговаривают, словно торговки рыбой.
— Нет, но лакеи иногда говорят именно так.
— В твоем присутствии?
— Не нарочно, — признала Грейс. — Но иногда такое случается.
— Очень хорошо. — Амелия повернулась к ней с насмешливой улыбкой и весельем в глазах.
— Скажи мне самое грязное ругательство, что тебе известно.
Грейс на мгновение задумалась, а затем, бросив быстрый взгляд в сторону вдовы, дабы убедиться, что та все еще спит, наклонилась вперед и шепнула что–то Амелии на ухо.
После этого Амелия откинулась назад и уставилась на Грейс, трижды моргнув, прежде чем смогла произнести:
— Я не уверена, что знаю точно, что это означает.
Грейс нахмурилась.
— Я тоже не вполне уверена.
— Хотя, звучит это достаточно скверно.
— Чертовски скверно, — сказала с улыбкой Грейс и похлопала Амелию по руке.
Амелия вздохнула.
— Дьявольски неприятно.
— Мы повторяемся, — указала Грейс.
— Я
— Теперь это, — с удовольствием заявила Грейс, — действительно дьявольски неприятно.
— Проклятое неудобство, если ты меня спросишь.
— О чем,
Грейс задохнулась от испуга и украдкой взглянула на Амелию, которая пристально уставилась на вполне уже проснувшуюся вдовствующую герцогиню взглядом полным ужаса.
— Ну? — потребовала вдова.
— Так, пустяки, — прощебетала Грейс.
Вдовствующая герцогиня оценивающе на нее посмотрела с весьма неприятным выражением лица, а потом направила свое ледяное внимание на Амелию.
— А
И тогда Амелия, — о, боже, — она пожала плечами и произнесла:
— Проклятье, откуда мне знать?
Грейс старалась не шевелиться, но раздражение определенно рвалось наружу. Она даже боялась, что ввяжется в ссору с вдовой. Какая ирония, что она впервые сподобилась на такое, и то по воле случая.
— Вы отвратительны, — прошипела вдова. — Не могу поверить, что я подумывала о том, чтобы простить вас.
— Прекратите придираться к Грейс, — произнесла Амелия с неожиданной силой.
Грейс в удивлении повернулась к ней.
Вдовствующая герцогиня, однако, была в ярости.
— Прошу
— Я сказала, прекратите придираться к Грейс.
— Да кто ты такая, чтобы мне указывать?
Поскольку Грейс наблюдала за Амелией, то могла бы поклясться, что та изменилась прямо у нее на глазах. Неуверенная в себе девушка исчезла, и на ее место пришла: