– Хорошо. – Он поднял вверх руки. – Ты победила. Сдаюсь.

– О, спа...

– Но ты со мной не пойдешь.

Гиацинта так и осталась стоять с открытым ртом.

– Я пойду один, без тебя, – решительно заявил он.– Она пристально смотрела на него, но это не произвело на Гарета никакого впечатления. Он выдержал ее взгляд и твердо сказал: – Нет.

Больше она не стала предпринимать попыток уговорить его. Вздохнув, Гиацинта заявила:

– Полагаю, что, если бы я могла с легкостью победить тебя, я бы решила, что ты не стоишь того, чтобы я вышла за тебя замуж.

Он только весело рассмеялся.

– Ты будешь замечательно женой, Гиацинта Бриджертон, – сказал он, выпроваживая ее из комнаты.

– Хм.

– Если только ты, не дай Бог, не превратишься в мою бабушку.

– А я об этом только мечтаю.

– Жаль, – пробормотал он, остановив ее за руку, прежде чем они дошли до гостиной.

Она обернулась, в ее глазах он прочел вопрос.

– С бабушкой я не смогу заниматься этим, – с невинным видом пояснил он.

– О! – Как это его рука оказалась здесь.

– Или этим.

– Гарет!

– Гарет, да, или, Гарет, нет? Она не смогла сдержать улыбки.

– Гарет, еще.

Глава 19

Следующий вторник.

Вам не кажется, что все самое важное происходитво вторник?

– Посмотрите, что я принесла!

Гиацинта стояла на пороге гостиной леди Данбери, подняв вверх книжку «Мисс Давенпорт и Черный маркиз».

– Новая книга? – Леди Данбери сидела в своем любимом кресле, но по тому, как она держалась, это мог бы быть трон.

– Не просто книгу. – С хитрой улыбкой она протянула книгу леди Данбери. – Взгляните.

Леди Данбери взяла книгу и, глянув на обложку, просияла.

– Эту мы еще не читали. Надеюсь, она такая же ужасная, как все остальные.

– Ах, не надо, леди Данбери, вам не следует называть их ужасными.

– Я же не сказала, что они неинтересные, – сказала графиня, перелистывая страницы. – Сколько страниц нам осталось дочитать про дорогую мисс Баттеруорт?

Гиацинта взяла со столика недочитанную книгу и открыла ее на закладке.

– Три страницы.

– Хм. На скольких скалах бедная Присцилла сможет висеть за это время?

– На двух, не менее, если только ее не поразит чума.

– Думаешь, это возможно? Немного бубонной чумы сделает эту книгу еще интереснее.

Гиацинта хихикнула:

– Надо было расширить название и добавить к «Мисс Баттеруорт и Безумный барон» еще подзаголовок: «Гибель от бубонной чумы».

– Я предпочитаю другое: «Заклеванная до смерти голубями».

– Может, нам и вправду тоже написать книгу? – улыбаясь, сказала Гиацинта, приготовившись читать восемнадцатую главу.

У леди Данбери был такой вид, будто она хочет ударить Гиацинту книгой по голове.

– Именно об этом я тебе давно говорила. Гиацинта сморщила нос и покачала головой.

– Боюсь, что, кроме названий, ничего интересного мы не придумаем. А кто захочет купить коллекцию забавных названий?

– Еще как захочет, если на обложке будет стоять мое имя. Между прочим, как идут дела с переводом дневника другой бабушки моего внука?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату