край, утвердился, посмотрел вокруг.
— Тут никого.
Выскользнул наружу.
— Держи веревку!
Вытянул Вара, опустил крышку на место.
— Где мы? — спросил Вар.
— Где-то вблизи Моста — по запаху слышно.
— Да, болотисто тут. А это что?
С севера донесся приглушенный лязгающий визг.
— Музыка, — определил Вар.
— Ты у нас знаток музыки, — отметил Тяп, сматывая лассо. — Пойдем глянем.
Прокрались, пригнувшись, к полуразваленной стене — увидели за нею ветхую хибару. Звуки доносились оттуда. С другого ее бока открылась дверь, и вырвавшийся сноп света показал баркас, вытащенный на узкую полосу пляжа.
— Контрабандисты! — выдохнул Вар. — Они наняли контрабандистов стеречь нас!
— И что сейчас?
— Уйти подальше, затаиться до рассвета. Затем топать вдоль берега до ближайшей деревушки.
— Только ноги собьем зря! — Тяп фыркнул.
— Нам не только ноги собьют, если подальше не уберемся.
Еще и не рассвело толком, когда открылась неприятная истина.
— Мы на острове! На чертовом острове! — возопил Вар.
— На одном из островов Хурм, если точнее, — указал Тяп. — Других поблизости нет.
— Мы в ловушке!
— Украдем лодку — Савернская сторона близко.
— И как ты собираешься это делать? Они тут же обнаружат пропажу и примутся искать. Да и как мы средь бела дня лодку красть будем?
— Мы и не будем. Я спущу тебя в яму, чтоб ты ныл и жаловался, когда придут нас кормить. Вытяну, когда стемнеет. Тогда украдем лодку — и никто нас целую ночь искать не будет.
— А почему б тебе не посидеть в яме?
— Потому что это мой план!
Переругиваясь, оба направились к подвалу.
18
В Казначейство Ездок спускался, глубоко задумавшись.
— Неприятности? — осведомился Су-Ча, почти невидимый среди теней.
Ездок вздрогнул.
— Совсем об осторожности забыл. А ты ведь мог быть из банды Шай Хи.
— Само собою, еще как мог. Так что Беледон сказал?
— Кентан Рубиос был главой королевских Теней.
— Ага!
— В самом деле, ага. А Полибос Дом — это псевдоним, конечно. Сейчас остался единственным санье в городе.
— Ну да, ну да. И куда вы направились?
— Заглянуть в сейф Влазоса. Затем наведаемся в особняк Рубиоса. Беледон сказал, там ничего не трогали.
— А что он с Полибосом делать собрался?
— Позвать на совещание и удивить парой наручников. И позволить нам допрашивать первыми.
Когда по длинным сумрачным коридорам подошли к хранилищу Казначейства, высеченному глубоко в камне Скалы, Су-Ча встал.
— Она здесь!
Ездок ничего не ощутил, но, доверяя острейшему чутью беса, потянулся в Сеть.
— Та самая тварь… убийца Одехнала. Уже исчезла. Как видно, попросту вынюхивала.
— Лучше поторопиться — могла за помощью побежать.
— Возможно. — Ездок зашагал быстрее. — Будь начеку!
Хранилище сторожили два отставника. Ездока они знали — у него был здесь свой сейф. Ездок передал им запечатанный приказ Беледона. В немалой степени безопасность Казначейства зиждилась на том, что лишь служители могли различить тысячи одинаковых на вид ящиков. Отставники заворчали: дескать, даже король права не имеет распоряжаться в хранилище. Ездок махнул рукой — и старики умолкли.
— Покажите сейф! — приказал резко.
Старший из пары пошел внутрь, второй остался караулить, покачивая головой недоуменно, будто наваждение хотел стряхнуть. Су-Ча затаился среди теней в коридоре.
Ездоку указали на сейф, не отличимый от сотен прочих. Попробовал ключ Влазоса — тот подошел, дверца открылась. Там лежали несколько конторских книг и пачка писем, перевязанная красной лентой. Открыл одну из книг: имена, даты, названия мест, обсуждавшиеся темы.
Вот оно, самое то! Ездок подхватил книги с письмами и направился к выходу.
Су-Ча предупредил о засаде, передав сигнал по Сети. Ездок наслал небольшое заклятие, заставившее тени безумно выплясывать. Поджидавшие снаружи растерялись среди мерцающего кошмара, не видя друг друга, не понимая, куда попали. Принялись перекликаться испуганно.
Второе заклятие сплело мерцающие, пляшущие тени вокруг самого Ездока — и он шагнул в коридор невидимым среди хаоса и неразберихи. Бес тем временем изменился: вырос в уродливое чудовище, кошмарную разъяренную тварь с восьмидюймовыми клыками. Пламя клокотало в его ноздрях.
Чудовище прыгнуло, рыча, — поджидавшие в засаде бросились опрометью наутек. Два старика- охранника вышли узнать в чем дело — бес перепугал и их. Затем хихикнул и припустил за Ездоком.
— Имена, даты, названия и планы, — пояснил Ездок команде, указав на разбросанные по столу документы. — Наш Влазос был педантом. Учитывал все и вся.
— И когда мы примемся за его подельников? — поинтересовался Чаз.
— Оставим это почетное дело королю. Нам пора к Кентану Рубиосу.
— А Беледон справится? Сейчас ведь никому нельзя доверять.
— У него будет самый надежный советчик. — Ездок постучал по переплету конторской книги.
— Но они ж про книги уже знают — иначе к чему засаду устраивать у хранилища?
— Крысы в панике. Глупости делают, разбегаются. Взять их будет нетрудно, — заметил бес самодовольно. — Ездок, думаете, Беледон арестует Полибоса? Нам же про глаза Дьявола выяснить нужно.
— Если паника с беготней начинаются, нам лучше Тяпа с Варом поскорее спасать, — встревожился Чаз. — Вдруг Шай Хи их по злобе убьет?
— Он не настолько мелочен и недалек, — успокоил его Ездок. — Все же не факт, что его подчиненные такие же, а едва ли он держит на коротком поводке всех сразу. Как только здесь разберемся — сразу отправимся.
— А с ней как? — Чаз кивнул в сторону Карацины.
— Нельзя позволить ей снова удрать — теперь она слишком много знает. Я запечатаю окна и двери — ни изнутри, ни снаружи запросто не откроешь… А это что такое?
— В дверь кто-то барабанит.
Ездок зашел в лабораторию, Чаз нырнул в укрытие из зеркал.
— Все в порядке, — сообщил командир, посмотрев в глазок. — Это от короля.
Он открыл дверь, а Чаз схватился за меч: принципиально решил не доверять никому. Су-Ча спрятался