Чаз еще долго бубнил восторженно и мечтательно, Ездок же смотрел по сторонам. Как и ожидал, следов Шай Хи не обнаружилось.
26
У Ездока и его компании имелось множество друзей, приятелей и знакомых во всех слоях общества, среди народа всех занятий, ремесел и промыслов. В особенности хорошее знакомство Ездокова команда водила с людьми самого низкого пошиба, из тех кругов, какие первыми узнают про всякое тайное и грязное дело — и какие нередко в этом участвуют. И через всех доступных знакомых Ездок аккуратно распространил слух: сын Защитника ищет сведения о неких людях с востока, возможно причастных к убийству Жерка- старшего. И готов немало за сведения заплатить.
Смерть Защитника больше не была секретом. Слух о гибели Жерка распространялся медленно, но и до того многие заподозрили неладное. А теперь весь город знал: происходит странное, опасное для будущности Шасессеры. Паники не было, но тревог и шепотков хватало. Большинство считало: сын займет место отца. Ездок — сын Жерка, Жерком тренированный, готовый принять отцовскую ответственность и власть. А нынешние беды проверят, насколько готовый.
Чаза положение дел веселило. Он реготал и вещал:
— Эти бедняги, заговорщики, теперь на горячей сковородке! Куда б ни сунулись — везде их ухватят и к нам поволокут!
Ездок, наблюдая Карацину, так и увивающуюся вокруг варвара, возразил:
— Мне не слишком нравится прибегать к посторонней помощи. Мы должны управляться сами. В будущем нам не раз придется полагаться лишь на наши руки и головы.
— Но не ваш ли отец говаривал: используй все доступное! — напомнил Шпат. — Думаю, в нашем случае размер угрозы оправдывает помощь извне.
Прочие смотрели недоверчиво и озадаченно: не часто Ездок выражал сомнения вслух.
— Думаю, Шай Хи вскоре снова проявит себя, — заметил Ездок. — Покажет силу, продемонстрирует, что потери ему нипочем. Чаз, отправляйся-ка ты снова к генералу Прокопию.
Вслед за тем назначил, к кому идти Вару, Тяпу и Су-Ча.
— А как насчет меня со Шпатом? — поинтересовался Святоша. — Для нас дела не нашлось?
— Вы дом стерегите. Принимайте все приходящие известия. Если попадется что-нибудь особо занимательное, можете расследовать сами. Но не вздумайте сцепиться с Шай Хи — просто следите.
Глянув на Карацину как голодный пес, варвар хлопнул себя по крепкой ляжке и пожаловался:
— Надоело уже один только глаз на нее класть.
— Вы куда собираетесь? — поинтересовался Су-Ча у шефа, торопливо переодевающегося и гримирующегося.
Ездок, не желая отвечать, по всегдашнему обыкновению, прикинулся глухим.
Те, кому выпало идти охранять, принялись собираться. Больше расспрашивать Ездока никому в голову не пришло — если уж решил не говорить, так лучше и не выпытывать. Смотрели лишь с благоговением на его сборы — уму непостижимо, сколько всякой всячины он на себе умудряется прятать!
27
И двадцати минут не прошло после ухода Ездока, как в дверь назойливо застучали. Никому не доверяя, Святоша спрятался за приспособлением из зеркал, прикрывая Шпата. Тот выглянул в глазок.
— Это офицер королевской охраны.
Открыл дверь, осведомился вежливо:
— Чем могу быть полезен?
Офицер сообщил, стесняясь:
— Король хочет, чтобы вы, парни, присмотрели за арестантом. За Домом Полибосом. Его величеству неприятны шум и треволнения вокруг него.
Шпат осклабился — короля он любил вовсе не как верноподданный, а временами вовсе не любил.
— Ну, упакуем его к прочим… А, кстати, совсем забыл — мы ж их не покормили!
Святоша застонал из-за зеркал: как раз подошла его очередь готовить.
— Сержант стражи сказал, он для вас тюк доносов собрал. Весь город кусок награды желает урвать — целая очередь у ворот.
— Веди Полибоса, а я схожу к воротам.
У ворот Шпата ожидал сюрприз: четверо запыхавшихся писцов не успевали записывать показания. Стопка доносов уже была в фут толщиной.
— Мы такого не ожидали, — поведал изумленно сержанту.
— Это только начало. Ты наружу глянь.
Шпат глянул: очередь стояла сотни в две, многие — в шанторских балахонах. Оно и понятно — оба Жерка из сил выбивались, стараясь помочь жертвам чумы слез.
— Как только это прочитаем, вернусь за новыми, — пообещал Шпат, подхватывая стоику и убегая.
Генерал Прокопий был в кабинете. К коллекции трофеев на стене уже добавились несколько гигантских пчел, заботливо вычищенных и закрепленных.
— Пока меня не было, что-нибудь необычное случалось? — осведомился Чаз.
— Тихо, как на дне рождения у столетней мыши, — ответил генерал, подходя к окну.
— Но мыши так долго не живут, — заикнулся было Чаз, затем покраснел.
— Тихо, если не считать шанторов, — добавил генерал.
Мимо дома неспешно проходили двое бедняг в балахонах.
— Обычно они в здешних местах не попрошайничают, — заметил генерал.
— А где попрошайничают, колокольцами на ходу позванивают, — добавил варвар.
— И не обходят много раз один квартал.
— Может, стоило бы спуститься да подать им?
Прокопий усмехнулся — страсть к авантюрам в нем не состарилась.
— Почему бы нет? — ответил генерал.
Шанторы, встреченные Тяпом, прилежно позванивали колокольчиками. И казались старыми, почти добитыми страшной хворью: едва переставляли ноги, опираясь на посохи.
— На пропитание! — прокаркал один, когда Тяп приблизился.
Тяп полез в карман — и как только спрятал руку, шантор справа взмахнул посохом.
От этого удара Тяп уклонился, но затрещину с другой стороны пропустил. Палка лжешантора врезалась в ухо, и Тяп рухнул прямо на руки нападавшим.
Прохожие заохали, закричали. Кое-кто узнал Тяпа и понял: фальшивые шанторы как раз из шайки, на какую Ездок охотится. Но прохожих было немного — и без оружия. Не сумели бы они совладать с парой бандитов, прекрасно владевших посохами.
Паре, пытавшейся взять Вара, повезло куда меньше. Сбежался народ, бандитов повязали в момент и споро отправили в подвал цитадели. А Вар пошел дальше, насвистывая, но уже внимательнее глядя по сторонам.