Ты в душе навсегда, не на день, не на год.А когда я почувствую смерти приходИ все лучшие дни вновь пройдут предо мной,Ты опять прошумишь мне зеленой листвой,И шепнут твое имя платаны твои,И зальются в садах, как теперь, соловья.Фирюза! Радость в имени легком твоем,Словно машет журавль своим гордым крылом.Перевел Н. Коржавин
НОЧЬ СВАДЬБЫ
Висит над аулом луна. Свет лежит на скале.Снега на хребтах, лес зеленый, поляны, стремнины.И темные реки текут по скалистой землеК хлебам, что созрели на нивах Чегемской долины.Луна над аулом. Ночь свадьбы. Уже привезлиНевесту. С подругами рядом сидит она скромно.Танцуем, поем, веселимся, как будто мы шлиПо жизни легко и наш день не бывал еще темным.А юноши в круг выбегают и пляшут, легки,Как будто вовек никакой не узнают печали.Потом поднимаются медленно с мест старики.Танцуют, — да так, словно горя они и не знали.Ночь свадьбы идет. Тост за тостом, как света потокВершин белизна в них и рек неуемная сила,Блистанье зарниц. Пробки с треском летят в потолок,И в стены, и в двери летят, чтоб веселье бурлило.В открытые окна деревья глядят, как из мглы,И видят невесты и девушек тонкие лица.Ночь свадьбы идет. Над аулом вершины белы,На них эта полночь июльская грудью ложится.А девушки пляшут так плавно, как будто несут,Боясь, что расплещутся, ведра воды родниковой.Пусть строчки мои эту плавность их не растрясут,Пускай сохранит ее прелесть звенящее слово.Ночь свадьбы идет. В тостах — яркие звезд огонькиИ шелест чинар, что растут за аулом, на воле,В тех тостах сияют под ясной луной ледникиИ дождь шелестит, поливая подсолнуха поле.Ночь свадьбы идет. Слышен крик: — Бубен, бубен! Сильней!Эй, парень, что ноги жалеешь? Гремит плясовая! —Как будто не знали мы боли и горестных дней,Так пляшем, поем. Лунным светом дворы заливает.Мы свадьбу справляем, пируем, беду победив,Луна нам завидует, хоть и глядит величаво.У горного лета сейчас как бы счастья прилив:Леса зеленеют, и пахнут высокие травы.Рассвет наступает. Луны за окном уже нет.Белеют хребты, где-то солнце встает за горою.Поднявшись, сказал тамада, освещенный зарею:— Восславим же радость и выпьем за новый рассвет!Перевел Н. Коржавин
СНЕГОПАД В ГОРАХ
М. Дажильговой
В горах снегопад. Побелели холмы, и дорога,И скалы высокие, словно твоя красота.