матери, да будут милостивы с ней боги, когда она… носила в своем чреве в том числе и тебя…
Наконец Ульеро Карлотто все понял и нахмурившись спросил напрямик:
– Ты беременна Миранда?!!
– Да отец, – твердо ответила принцесса.
– Но как же так?! Мне говорили что ты бесплодна!
– Значит боги смиловались надо мной.
Король осознал и другой момент произошедшего и буквально прокричал:
– Кто этот паршивец, что наградил тебя этим бременем?!
– Так ли уж это важно отец?
– Да! Я велю его колесовать?!
– Именно поэтому я и не собираюсь вам о нем говорить. Вы же сами мне советовали завести любовника…
– Советовал! Но после свадьбы, а не до нее!
Принцесса молчала опустив глаза.
– Проклятье… – пробормотал король начав отходить от вспышки гнева. – Даже не знаешь как к этому относиться… С одной стороны это расстраивает помолвку… с другой стороны это великое счастье что ты все же не бесплодна. Тем не менее, ты должна избавиться от бремени.
– Уже слишком поздно отец…
– Так почему ты не сделала этого раньше?! – вновь начал наполняться гневом монарх.
Принцесса не отвечала, снова уставившись в пол заставляя отца вновь сменить гнев если не на милость то хотя бы просто взять себя в руки и он взял себя в руки. Обретя способность мыслить здраво.
– Вот оно что… решила таким образом избежать свадьбы с полоумным Ройсо Мантерро. Я даже начинаю думать, что ты никогда не была бесплодной, а лишь прикидывалась таковой… Я прав?!
И вновь ответа не последовало.
– По глазам вижу что прав… И что же мне теперь делать дочь моя?
– Не знаю отец…
– Ох и заварила ты кашу… Прочь с глаз моих!
Принцесса вскочила с кресла и убежала из Тронного зала. Монарх устало откинулся на спинку трона и проведя без движения многие минуты, осознал что нужно что-то делать, подозвал слугу и приказал тому пригласить на аудиенцию казначея.
63
Граф Оболлон Мантерро явился незамедлительно, даже запыхался, чего старался не показывать.
– О! Ваше Величество я даже не ожидал, что вы решите все так скоро! – светился искренней радостью королевский казначей.
– Да уж… Для начала одно небольшое государственное дельце… Выдели вдобавок к плате за службу наемнику графу Флокхарту еще пять тысяч золотых на специальные расходы. Это важно…
– Выделим Ваше Величество, – с готовностью согласился казначей обычно скупой на траты государственных денег будто они были его собственными и бывало споривший с самим королем о целесообразности и реальности тех или иных трат.
– Что касается свадьбы моей дочери и вашего сына граф…
– Да Ваше Величество?!
– Ее придется как минимум отложить на неопределенный срок.
– Ваше Величество? – враз обмяк граф Мантерро, до этого готовый взлететь и целовать монарху руки в порыве благодарности.
Казначей понял что за подобной формулировкой скрывается окончательное расторжение планов свадьбы, а не заявленный перенос на другое время.
– Ваше Величество, могу я… узнать причину… переноса свадьбы?
– Можешь, – вымолвил Ульеро Карлотто, хотя мог ничего не объяснять.
В конце концов так или иначе вскоре о причине станет известно всем и каждому даже если запереть дочь в комнате до разрешения беременности. Слухи как пить дай просочатся и самому последнему нищему станет известно о интересном положении принцессы.
– Моя дочь… принцесса Миранда… благодаря милости богов… ждет ребенка.
Казначей схватился за грудь с расширенными от удивления глазами, даже дышать забыл от такой новости. Но легкие затребовали кислорода и он закашлявшись, спросил:
– Но кто?..
– Не забывайтесь граф!
– Простите Ваше Величество… – опомнился Оболлон Мантерро, тут же догадавшись, что король и сам не знает! Так что неизвестно кто оказался в еще более сложном положении в связи с этой беременностью, он или король. – Позвольте удалиться… для выполнения вашего распоряжения?
– Идите граф…
На казначея было больно смотреть. Мелкими шажками, того и гляди свалится от сердечного удара он покинул Тронный зал.
– На сегодня все… – буркнул Ульеро Карлотто и снял с головы венок короны.
Казначей тем временем вернулся на свое рабочее место. В сумбурном состоянии как зомби ничего не соображая он подписал необходимые бумаги по выделению дополнительных средств в пять тысяч золотых на так называемые специальные расходы, отдал бумаги распорядителям и погрузился в оцепенение.
Все его планы, лелеемые несколько лет, рухнули в один момент. Теперь ему никогда не стать… регентом короля Сандора. Принцесса забеременела слишком рано.
Оболлон знал что она лишь претворяется бесплодной, узнал он это совершенно случайно, а узнав поразился открывающимся возможностям. В один момент у него в голове возник план как подняться на самую высокую ступень государственной власти.
Парадокс, но если у короля и королевы рождались только одни дочери, то у этих дочерей рождались лишь мальчики и следовало ожидать что и у принцессы Миранды родится отпрыск мужского рода. Он бы об этом позаботился… А значит он самый реальные приемник на трон в случае смерти самого Ульеро Карлотто. Обо всем этом он тоже позаботился бы, как и о смерти короля, так и по отшиванию всех прочих претендентов. И вот он регент не способного править собственного сына, а точнее малолетнего монарха!
И все это псу под хвост.
Оцепенение сменилось яростью. Граф разбушевался и перевернул в своем кабинете все верх дном. Душа требовала банального мщения, чтобы хоть так залечить огромные кровоточащие раны собственной души.
«Кто?! Кто этот мерзавец?! Скажите мне боги! И я принесу его вам в жертву!» – кричал он про себя.
Одна маниакальная идея сменилась другой: поиском мерзавца так жестоко разрушившего его мечты.
День за днем, тратя огромные деньги, граф по крупице тайно собирал информацию о возможных претендентах, начиная от какого-нибудь наивного служки поддавшегося чарам принцессы не зная чем ему это могло грозить и заканчивая самыми высокими сановниками, а точнее их молодыми и глупыми отпрысками, думающие только об одном… Но один за другим они отсеивались.
Неделю спустя из многих десятков претендентов остались только пятеро, но только на одном имени останавливался взгляд Оболлона Мантерро: наемник, генерал-граф Мартин Флокхарт. Все совпадало: время, возможность и отстраненность, что тоже немаловажно, это должен был быть человек именно со стороны.