И стал по-нашему, по-Котовому зализывать Братку его ухо…
Через минуту, на глазах у Тимура, кровь перестала сочиться из раны. Браток малость пришел в себя, перестал трястись, несмело оглядел меня и заявил с туповатым тщеславием:
– Теперь, Шеф, я с этим простреленным ухом – вылитый вы. Век свободы не видать! В натуре…
Журналистам всех изданий, от самых разухабистых и придурковатых, как сказал Пит Морено, – типа «Стар», «Нэшнл инкуайрер» и «Дитэйлз», до самых солидных – вроде «Лос-Анджелес таймс», полицией была выдана одна и та же липовая информация:
«…двое НЕИЗВЕСТНЫХ НЕОПЫТНЫХ УГОЛОВНИКОВ захотели обокрасть знаменитого русского Кота Мартына, приглашенного кинокомпанией „Парамаунт“ на главную роль в будущем фильме „Суперкот“ и поселившегося в одном из самых лучших и дорогих отелей, „Беверли-Хиллз-отеле“, вместе со своим переводчиком и бодигардом.
Воспользовавшись тем, что мистер Мартын-Кыся Плоткин-Истлейк фон Тифенбах, его переводчик мистер Т. Истлейк и их телохранитель, профессиональный полицейский детектив, офицер N.Y.P.D. Дж. Пински находились в этот вечер в гостях у известного калифорнийского общественного деятеля мистера С. Фрумкина, где Кот Мартын давал интервью главному редактору крупнейшего в Америке русскоязычного альманаха «Панорама» – мистеру А. Половцу, два НАИВНЫХ и НЕОПЫТНЫХ ПРЕСТУПНИКА (личность одного из которых сейчас устанавливается) проникли со стороны сада в занимаемое Котом Мартыном бунгало, однако похитить ЧТО-ЛИБО НЕ УСПЕЛИ, ИСПУГАВШИСЬ СКОРОГО ВОЗВРАЩЕНИЯ ХОЗЯЕВ. ТАК УТВЕРЖДАЕТ ОДИН ИЗ ПРЕСТУПНИКОВ, ОБНАРУЖЕННЫЙ ПОЛИЦИЕЙ В БЕССОЗНАТЕЛЬНОМ СОСТОЯНИИ в саду, примыкающем к апартаментам Кота Мартына и его сослуживцев.
На теле задержанного видны явные следы напавшего на него дикого кугуара, нашествие которых на отдельные районы Большого Лос-Анджелеса стало уже чуть ли не стихийным бедствием. ВТОРОМУ ПРЕСТУПНИКУ УДАЛОСЬ СКРЫТЬСЯ БЕССЛЕДНО.
Из личных вещей обитателей бунгало в «Беверли-Хиллз-отеля» исчезла всего лишь одна книжка на русском языке. ПРОПАЖА КНИГИ НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ПОСТАВЛЕНА В ВИНУ ПРЕСТУПНИКАМ, ИБО ПЕРЕВОДЧИК КОТА МАРТЫНА – ДВЕНАДЦАТИЛЕТНИЙ ТИМ ИСТЛЕЙК (РУССКИЙ ПО НАЦИОНАЛЬНОСТИ) ЗАЯВИЛ, ЧТО, ВЕРОЯТНО, САМ ПОТЕРЯЛ ЭТУ КНИГУ ИЛИ ГДЕ-ТО ЕЕ ОСТАВИЛ…»
Теперь я лично попытаюсь расшифровать всю эту полицейскую, как говорит Шурик Плоткин, «панаму», авторами которой были Джек, Пит и Боб.
Важно было дать понять этим сукам исламистам-террористам, что «полицейские лохи» и понятия не имеют, будто идет охота за книжкой маркиза де Кюстина. Вернее, за тем русским компакт-диском, который был туда вклеен!..
Отсюда и «НЕИЗВЕСТНЫЕ НЕОПЫТНЫЕ УГОЛОВНИКИ», и «УТВЕРЖДЕНИЕ ОДНОГО НАИВНОГО ПРЕСТУПНИКА, ОБНАРУЖЕННОГО ПОЛИЦИЕЙ В БЕССОЗНАТЕЛЬНОМ СОСТОЯНИИ…»
Главных «заказчиков» нужно было обязательно успокоить. Убедить их в том, что никто и не связывает убийство Павловского в самолете с попыткой ограбления Кота Мартына. И что книжка уже в руках у того Русского Убивца…
Одновременно этих подоняр нужно было и пугнуть: дескать, один из тех двоих «НАИВНЫХ И НЕОПЫТНЫХ» – не дохлый, а очень даже живой и здоровенький. Только малость помятый противным Кугуаром. Вот чуток подлечится и сразу же заговорит. Полиция в этом совершенно уверена.
Это чтобы спровоцировать террористов к быстрым действиям по его ликвидации. Как только они начнут делать какие-либо движения в этом направлении, то волей-неволей проявятся, и их гораздо проще будет взять за жопу. Они же будут думать, что тот Казахский Немец жив-здоров и его нужно как можно скорее пришить. Хотя об этом уже шикарно позаботился наш верный друг Браток…
Ликвиднуть его попытаются скорее всего руками его же партнера – Русского. А уже получив книжку с компакт-диском, ребята-исламисты обязательно попытаются избавиться и от Русского. Чтобы не платить бабки и чтобы тот не вовремя пасть не разинул…
Никто не исключал того, что все это прекрасно понимает и русский киллер. Вряд ли он сразу побежит к своим «заказчикам» с книжечкой в зубах, весело помахивая хвостом. Вероятнее, что он затаится в обнимку с «Маркизом» и попытается, в свою очередь, поставить террористов-исламистов, как сказал бы Шура, – «раком», обеспечив себе стопроцентные гарантии жизни и получения гонорара. Как он будет пытаться это сделать и что в ответ предпримет «заказчик», прогнозировать было сложно. Решили ждать реакции на утренние газетно-журнальные сказочки «добрых дядюшек – Джека, Пита и Боба», как сказал про все это Тимурчик…
Да, и еще одна маленькая, но очень важная деталь, о которой я только сейчас вспомнил!
Я, правда, в этом ни фига не понимаю, но пока мы были в гостях у Сая Фрумкина, а живой еще тогда Казахский Немец и пока еще ныне здравствующий Русский, по МОЕЙ с Братком наводке, шуровали во втором нашем маленьком туалете, один из помощников Пита Морено успел присобачить к их автомобилю такую маленькую штучку (мы с Тимурчиком их немерено видели по телику во всех полицейских сериалах!..), которая прекрасно уведомляет полицию – где в эту секунду находится автомобиль с той замечательной пришлепнутой радиоштучкой.
Как говорили некоторые мои знакомые эмигранты из Мюнхена и Нью-Йорка – киевско-харьковские Коты и Кошечки: «Вы ж мине понимаете!..» и «Шоб я так жил!»
Так вот, «вы ж мине понимаете» и «шоб я так жил», как мне – нормальному питерскому дворово- уличному, интеллигентно-бойцовскому Коту нужен был этот Парикмахер!.. Как рыбе – зонтик. Или, предположим, Костюмер. Как петуху – тросточка… Это максимально пристойный репертуар Шуры Плоткина из области народных изречений и мудрости. Дальше уже идет – «как зайцу триппер…», а еще дальше – не приведи Господь…
Ну а Дублер, подумал я, пусть будет. Мало ли мне нужно будет срочно куда-нибудь смылиться?
К восьми утра мы должны были уже быть на «Парамаунте».
Как мы продрались сквозь журналистов и фотографов, когда выходили из своего отеля к машине, – ума не приложу! Только благодаря Джеку и Бобу. А Боб еще и волочил за собой громадный чемодан на колесиках, в котором был упакован Браток.
От одного того, как мы все впихивали Братка в этот чемодан, можно было сойти с ума! Нет, действительно, историйка не для слабонервных: Браток в чемодан не помещается, Боб и Тимур уминают