Внизу не было видно ничего, кроме тоненькой сверкающей пурпурной полоски с восточной стороны горизонта. Казалось, по покрову ночи кто-то без нажима провел бритвой.

Он взглянул на порт.

Он ждал.

Через несколько минут уголком глаза он заметил в небе какое-то движение. Потом услышал хлопанье крыльев.

Что-то громоздилось в пересекающихся лучах на остроконечной крыше, в какой-то момент было слышно шуршание, потом все стихло.

Вглядываясь в сжавшиеся тени наверху, он дрожал от удовольствия.

«Сегодня вечером, – думал он, – сегодня вечером. Опять кровь».

Он мог чувствовать смерть повсюду вокруг себя, ее вполне осязаемое присутствие в воздухе.

На востоке рана на небе расширилась и углубилась. Утро стучалось в мир.

Зевнув, он приложил руку тыльной стороной ко рту. Ему надо было вернуться в свой номер в гостинице и немного отдохнуть. Ему не пришлось ни разу выспаться за последние несколько дней.

Трижды в течение последующих десяти минут звук хлопающих крыльев возвращался. И всякий раз под стропилами чувствовалось какое-то временное беспокойство, и всякий раз затем наступала полная тишина.

Вдруг слабый свет пробился сквозь толстую массу штормовых облаков и постепенно окрасил порт, холмы и дома Кингз Пойнта.

Его охватило глубокое чувство потери. Вместе со светом пришла депрессия. Он чувствовал себя и действовал лучше в самые темные часы.

Дюжина или больше летучих мышей. Они прятались под деревянными стропилами. Их крылья хлопали вокруг. Некоторые с закрытыми глазами. Другие – с открытыми, которые поблескивали в тусклом свете. Это видение возбуждало его.

Опять кровь, сегодня вечером.

* * *

В девять часов утра Лоу позвонил Роджеру Фаллету.

– Извини, что беспокою тебя в Рождество.

– Не извиняйся. Ты никогда не беспокоишь меня.

– Я узнал кое-что интересное о деле Бертона Митчелла.

– Что?

– Что его жена и сын были убиты.

– О Боже, когда?

– Через пять лет после того, как он совершил преступление.

– А ты не ошибаешься?

– Ты не проверил, может быть, есть какие-нибудь отдельные материалы на жену и сына?

– Нет. Но если бы там было что-то достойное внимания, копии документов лежали бы в деле Бертона Митчелла.

– А не может быть, чтобы в «Таймс» ошиблись?

– Предположим. Но обычно таких ошибок не бывает. Кто их убил?

– Мэри не знает.

– Девятнадцать лет назад?

– Так она утверждает.

– Это произошло здесь, в Лос-Анджелесе?

– Думаю, да. Сделай мне одолжение.

– Сегодня я не работаю, Лоу.

– «Таймс» не закрывается полностью на праздники. Там кто-нибудь работает. Не мог бы ты позвонить и попросить проверить для меня эти материалы.

– Это так важно?

– Это вопрос жизни и смерти.

– Зачем тебе все это?

– Мне надо знать все об этих убийствах... если они имели место.

– Я перезвоню тебе.

– Это займет много времени?

– Часа два.

Роджер перезвонил через полтора часа.

Вы читаете Видение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату