— Точно понимаешь?
— Да.
— Вот и хорошо. Я мог бы вставить тебе в рот кляп, но я этого не сделал. Мог бы засунуть в твой милый ротик резиновый мяч и залепить губы изолентой. Мог я это сделать?
— Да.
— Почему не сделал?
— Потому что знаешь, что можешь мне доверять, — отвечает она.
— Я
Она многому научилась за эти сутки, в том числе и обманывать.
Так что голос у нее не соблазнительный, а серьезный, в нем слышится уважение, она старается показать, что он зачаровал ее.
— Гвадалупиту, Робарте, Рио-Лючио, Пенаско, где твоя жизнь изменилась, и Чамисель, где она тоже изменилась, Эль-Валле, Вальсито, Лас-Трампас и Эспанолу, где твоя жизнь должна измениться вновь.
Какое-то время он молчит.
— Извини за доставленные неудобства, Холли. Все скоро закончится, а потом трансцендентность, если ты захочешь.
Глава 58
Архитектора оружейного магазина, видимо, вдохновляли бакалейные лавки из бесчисленных вестернов. Плоская крыша, оштукатуренные стены, крытая дорожка вдоль всего здания, широкое крыльцо, ожидающее, когда Джон Уэйн выйдет на него из магазина, в той же одежде, что и в «Искателях».
Митч казался себе отнюдь не Джоном Уэйном, а одним из второстепенных персонажей, которого должны убить минут через двадцать после начала фильма. Он сидел в «Хонде», на стоянке оружейного магазина, изучал пистолет, который привез из Ранчо-Санта-Фе.
На стали, если это была сталь, изготовители выгравировали слова, буквы, цифры. Некоторые ничего для него не значили. Другие, похоже, содержали важную информацию даже для того, кто не разбирался в оружии. Митч к таковым себя и относил.
Около мушки, на стволе выбили два слова: «Точная пристрелка». Ближе к предохранительной скобе спускового крючка — «ЧЕМПИОН» (эту надпись, похоже, нанесли лазером) и под ней — «К.45».
Митчу не хотелось передавать деньги, имея в своем распоряжении только семь патронов в обойме. Теперь он знал, что ему нужно купить патроны калибра 0,45 дюйма.
Семи патронов, возможно, и хватило бы. Перестрелки обычно затягивались только в фильмах. В реальной жизни кто-то стрелял первым, кто-то — в ответ, и четырех выстрелов вполне хватало для того, чтобы один из этих «кто-то» падал мертвым или раненым.
Покупка дополнительных патронов придавала уверенности чисто психологически. Но Митча это не волновало. Больше — не меньше. Кто знал, как там сложится, а запас карман не тянет.
На другой стороне ствола он нашел слово «СПРИНГФИЛД». Догадался, что это название фирмы- изготовителя.
А слово «ЧЕМПИОН» означало модель. То есть он держал в руках пистолет «ЧЕМПИОН» калибра 0,45 дюйма, изготовленный компанией «Спрингфилд».
В магазине ему не хотелось привлекать к себе внимание. Он надеялся держаться так, словно знал, за чем пришел и о чем говорит.
Достав обойму из рукоятки пистолета, он вытащил патрон. На гильзе нашел надпись «45АСР». Что означают эти буквы, не имел ни малейшего понятия.
Он вставил патрон в обойму, а обойму сунул в карман джинсов. Положил пистолет под водительское сиденье.
Из бардачка достал бумажник Джона Нокса. Совесть, конечно, возражала против использования денег мертвеца, но другого выхода не было. Его собственный бумажник забрали у него в библиотеке Джулиана Кэмпбелла. Он взял 585 долларов и вернул бумажник в бардачок.
Митч вышел из машины, запер автомобиль и прошел в оружейный магазин. Название «магазин» совершенно не соответствовало торговому заведению таких размеров. Ряды стендов и прилавков с самым разнообразным оружием терялись вдали.
За длинным прилавком с кассовым аппаратом стоял крупный мужчина с моржовыми усами. Судя по табличке на груди, звали его Роланд. К нему и обратился Митч.
— «Спрингфилд-чемпион», — кивнул Роланд. — Тот же «кольт коммандер», только из нержавеющей стали, не так ли?
Митч понятия не имел, так или нет, но подозревал, что Роланд свое дело знает.
— Совершенно верно.
— Обойма, ствол, выбрасыватель гильзы, все стандартное.
— Это классный пистолет. — Митч надеялся, что люди так и говорят об оружии. — Мне нужны три обоймы. Для стрельбы в тире.
Последнее предложение он добавил, потому что, по его разумению, людям дополнительные обоймы могли потребоваться только в том случае, если они хотели ограбить банк или пострелять по прохожим с колокольни.
Но у Роланда никаких подозрений не зародилось.
— И вы хотите взять целую коробку патронов для пистолета с точной настройкой?
Митч вспомнил надпись у мушки и кивнул: «Да, именно они мне и нужны».
— Вы не принесли пистолет? Мы бы сразу и посмотрели, подойдут ли они?
Митч не принес пистолет по одной причине: думал, что человека, который входит в магазин с пистолетом, примут здесь за грабителя. Ошибся.
— Я принес только это. — Он положил обойму на прилавок.
— Пистолет, конечно, лучше, но посмотрим, что можно сделать с этим.
Пятью минутами позже Митч заплатил за три обоймы и коробку патронов «45АСР».
Пока расплачивался и забирал патроны и обоймы, каждую секунду ждал, что завоют сирены тревоги. Он чувствовал, что все знали, кто он такой, и выжидали лишь удобного момента, чтобы наброситься на него. Определенно, нервы у него были недостаточно крепкими для нарушителя закона.
Уже собравшись выходить из магазина, он посмотрел в стеклянную дверь и увидел на автостоянке патрульную машину, которая блокировала его «Хонду». Коп стоял у водительской дверцы, вглядываясь через стекло в салон.
Глава 59
Присмотревшись, Митч разглядел, что на водительской дверце патрульной машины нет герба города, зато имеются название «Первая правоохранительная» и витиеватый логотип частной охранной фирмы. Так что мужчина в форме, который стоял у «Хонды», был частным охранником, а не полицейским.
Тем не менее «Хонда» могла заинтересовать его только по одной причине: он знал, что автомобиль объявлен в розыск. То есть слушал полицейское радио.
Охранник, который сознательно поставил свою машину так, чтобы «Хонда» не могла выехать с автостоянки, направился к оружейному магазину. Похоже, с тем чтобы пообщаться с водителем «Хонды».
Скорее всего, он приехал сюда по своим делам, и ему просто повезло в том, что Митч выбрал именно