– Да, знаю, – согласилась Триш, чуть улыбнувшись характерной для Эммы манере преуменьшать. – Об этом я не подумала. Ты гораздо умнее меня.

– Нет. Просто меньше вовлечена в ситуацию и, возможно, способна видеть чуть более ясно. У Бена есть алиби на нужное время?

– Нет. Но он вполне спокойно сказал мне об этом.

– Что ж, это обнадеживает. Мы можем пока о нем забыть и начать с няни. А потом перейти к Роберту Хиту, если ты считаешь, что тебе удастся уговорить его пройти тест.

– Ты хочешь сказать, что действительно протестируешь няню?

– Триш, как ты можешь спрашивать? – Мягкий голос Эммы приобрел живость. – Ты же знаешь, что протестирую. Когда ты хочешь? Как можно скорее, полагаю?

– Да. Но видимо, сначала я должна решить этот вопрос с Антонией… и с няней. У тебя сейчас много работы? Извини за глупый вопрос. Конечно, много.

Растущая среди адвокатов репутация Эммы означала, что обычно ее график расписан на недели вперед. Тесты на полиграфе не разрешались в суде, и многие юристы и полицейские не доверяли им, но экспертиза Эммы выходила за рамки простого испытания на детекторе лжи. Она часто выступала в суде в качестве эксперта-свидетеля, давая показания в отношении капризов памяти и механизмов лжи, доказывая, что человеком могли манипулировать в целях получения ложного признания, или что свидетельства опознания ошибочны, или что по той или иной причине нельзя верить свидетелю обвинения.

– Хватает. Подожди. – В трубке послышался шелест переворачиваемых страниц. – Нет, завтра все забито, но утром во вторник есть окошко. Первым делом мне нужно встретиться с поверенными, но к половине двенадцатого я освобожусь. Если Антония согласится, после этого я могу приехать к ней домой и повидаюсь с няней. Поскольку это не помешает никакой другой работе, мой бухгалтер вряд ли пожалуется, если это будет pro bono. [3] В любом случае это ее не касается.

– О, Эмма, ты просто чудо. – Триш всерьез и не сомневалась, что Эмма не откажется проявить свое искусство в таком деле, но ее готовность предложить свои услуги – и бесплатно – стала единственным светлым пятном в этом жутком во всех других отношениях дне. Антония легко может позволить себе заплатить по самым высоким расценкам, но уговорить ее на этот тест будет легче, если предложить его на дармовщинку. Она всегда любила выгодные сделки.

– И знаешь, Триш, вопрос тут даже не в том, лжет или нет няня о том, что случилось на детской площадке. Вполне возможно, что нужный вопрос вызовет воспоминания, о которых она даже не подозревает.

– Об этом я не думала. Скажу Антонии.

– Как она?

– Как и следовало ожидать: в исступлении от страха за Шарлотту, и выражается это главным образом в агрессивности. А я воспринимаю это менее терпимо, чем надо бы. Она ужасно страдает.

– Думаешь, для Шарлотты есть какая-то надежда? В смысле, может ли она еще быть жива?

– Я стараюсь в это верить, но очень сомневаюсь, если только это не похоже на то кошмарное бельгийское дело. [4] Ну, ты помнишь, где мужчина похитил девочек и содержал в ужасных условиях в тайном подземелье, пока искал на них покупателя.

– О, Триш! Не допусти этого, Боже! Хочешь об этом поговорить? Это тебе поможет? Я могу к тебе приехать, или ты приезжай сюда. Как хочешь.

– Наверное, ничего не нужно, Эмма. Но спасибо. Сейчас мне могут помочь только хорошие новости. Или может, вообще любые новости. По крайней мере, если бы мы точно знали, что случилось, мы бы как-то начали с этим справляться, а так… Нет, пожалуй, я побуду одна. Извини за неблагодарность.

– Да что ты! И позвони, если передумаешь. Мне дать отбой Уиллоу?

– Что?

– Не удивительно, что ты забыла, но завтра вечером мы с тобой идем к Уортам. Хочешь, я все отменю? Уиллоу поймет. Боже! Любой поймет, а она всегда лучше всех понимала чувства других.

Триш совершенно забыла о давно запланированном ужине с романисткой, подругой Эммы, которая вышла за старшего офицера полиции.

– Нет, не надо, – сказала Триш. – Если приглашение остается в силе, я пойду. Они оба мне очень нравятся, и вдруг Том чем-то поможет.

– Хорошо. Тогда в восемь часов. Наряжаться не надо.

– Отлично. Тогда увидимся.

– Ладно. Но если ты передумаешь – или если что-то случится, – позвони мне, и я все улажу. Пока.

Триш набрала номер матери:

– Привет, это я.

– Триш, дорогая. Как ты? Я не звонила, потому что решила, ты будешь с Антонией. Как она? Есть ли новости о Шарлотте?

– Пока нет. Хорошо, что ты знаешь. Я просто не в силах рассказывать все снова.

– Напротив, я думаю, тебе надо о ней забыть… если такое возможно. Однажды я потеряла тебя, минут на двадцать, и чуть не умерла от ужаса. Что же испытывает Антония! Жаль, что ее матери уже нет. В такой момент она бы очень ей помогла. Я написала Антонии, предложив свою помощь, но звонить не хотела. Подумала, что у нее и так есть чем заняться, и знала, что ты там будешь.

– Да, была, – сказала Триш, погружаясь в знакомое чувство покоя, которым мать всегда умела ее окутать. Она пожалела Антонию больше, чем за весь день. – Я не помню, что когда-то терялась. Как

Вы читаете Ползучий плющ
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату