дороже.

Сейчас ранчо принадлежало Алише. Все, что осталось от собственности их семьи. Теперь люди в деловых костюмах звонили ей. Сначала только звонили. Алиша стала менять номер телефона чуть ли не каждую неделю. Тогда они начали приходить к ней домой. Для того чтобы сделать свое неизменное предложение — выкупить ранчо семьи Беннет. Какой огромной ни была обещанная сумма, Алиша была так же непреклонна, как и ее дедушка.

8

Какое-то время Алиша и охранник молчали, глядя на ели за окном и попивая чай. Наконец Ричардсон сказал:

— Пойдемте на улицу. Дети сейчас выйдут на прогулку.

Не успел он сказать это, как послышались детские голоса и на лестницу холла высыпала толпа ребятишек. Они прошли в дверь под лестницей, туда же направились и Ричардсон с Алишей.

Пожилой охранник вывел Алишу в чистый уютный дворик, внутренний двор бывшего поместья, который теперь предназначался для детских игр. Алише представилось, что в центре двора раньше наверняка находился фонтан, теперь там расположилась рыжая песочница, в которой несколько детей младшего возраста лепили «куличики» из песка. Мальчик постарше прокладывал в песке дорогу для игрушечных машинок. На траве одни дети играли в мяч, другие сидели на деревянных лошадях, которые были сделаны из бочек. В углу дворика возвышалось старое, судя по толщине ствола, дерево. К одной из его веток была привязана веревка, к которой крепилась автомобильная шина, по всей видимости, служившая для ребят сиденьем качелей. Обычные качели располагались в правой стороне двора. Две белокурые девочки-близняшки катали на них своих растрепанных, но опрятно одетых кукол-«дочек». Молодая воспитательница, сидя на лавочке, качала в коляске плачущего младенца.

Что с родителями этого малыша? Они погибли? Неужели они его бросили? — с болью в сердце подумала Алиша.

Порыв ветра сорвал кепку с головы мальчишки, который играл в мяч, и отнес ее к ногам Алиши. Смуглый мальчуган с грязными от мяча руками подбежал к ней, наклонился, поднял кепку и, распрямившись, очень заинтересованно оглядел мешки, которые Алиша и охранник поставили на землю.

— Здравствуйте, мисс, — сказал мальчишка. — А вы Санта-Клаус?

Алиша удивленно посмотрела на охранника, но тот ответил ей тем же непонимающим взглядом. И вдруг Алиша заметила, что полиэтиленовые мешки, в которых она принесла игрушки, были красного цвета. Алиша рассмеялась и наклонилась к мальчишке.

— Как тебя зовут? — спросила она.

— Сэм, — шмыгнул носом мальчик.

— Нет, Сэм, я не Санта. Он приходит только зимой, на Рождество. Но, знаешь, хоть я и не Санта, у меня есть для тебя подарок.

Алиша покопалась в одном мешке, затем во втором, и наконец нашла то, что искала. Дракона из красного бархата. Она сшила его под впечатлением китайской гравюры, которую увидела в журнале.

— Это мне? Большое спасибо, мисс! — Подарок Алиши был принят на ура. — У меня дракон! У меня огнедышащий дракон! — восторженно закричал мальчик, подбежав к своим друзьям.

И в тот же момент все игры во дворике остановились. Центром внимания стали Алиша и ее мешки с подарками. Дети ринулись к ней всей гурьбой, но Ричардсон построил всех в очередь. Дети подходили к Алише по одному, и она копалась в своих мешках в поисках подарка, который подходил бы ребенку.

Воспитательница, широко улыбаясь, наблюдала за всем, не отходя от коляски.

Ричардсон представил детям Алишу, те нестройным хором прокричали «Спасибо!» и разбежались по дворику, желая скорее поиграть с новыми игрушками.

— С вашего позволения пакеты с оставшимися игрушками я раздам детям в других группах.

— Конечно, мистер Ричардсон! — радостно воскликнула Алиша. — Спасибо вам. Если увидите мистера Фроста, передайте ему, что я жду его здесь.

— В этом нет необходимости. Я сам вас нашел, — сказал Лэндон за спиной Алиши.

Она повернулась к нему, вся сияющая и радостная, зараженная детским восторгом. Рядом с Лэндоном стояла худощавая пожилая дама, лицо которой еще сохраняло красоту.

— Алиша, — сказал Лэндон, — это мисс Мина Ливермор, директриса этого детского дома. Мисс Ливермор, это моя подруга, Алиша.

Алиша пожала мисс Ливермор руку. Они обменялись приветствиями. Алиша выразила директрисе свое восхищение ее работой.

— Это не только моя работа, — мягко улыбнулась женщина. — Есть еще воспитатели, наш охранник мистер Ричардсон и меценаты, одним из которых, — она повернулась к Лэндону, — является мистер Фрост. Без их помощи нам пришлось бы очень туго. А сейчас, вы меня извините, мне нужно посоветоваться с нашим завхозом насчет необходимого объема паркетной доски. Приюту необходим ремонт, и мистер Фрост любезно предложил свою помощь, за что мы все ему бесконечно благодарны.

Мистер Ричардсон рассказал директрисе об игрушках, которые Алиша сшила сама и решила подарить детям. Мисс Ливермор тепло улыбнулась Алише и еще раз горячо пожала ее руку в знак благодарности.

Когда мисс Ливермор и охранник скрылись в тенистой арке, ведущей к двери в здание приюта, Лэндон неторопливо подошел к Алише и предложил ей немного прогуляться. Они покинули дворик, зашли под ту же самую арку, но Лэндон вел Алишу не к главному входу. Он открыл едва заметную боковую дверь, за которой прятался пыльный коридор с дощатым полом, окна с мутными стеклами выходили во двор.

Алиша была удивлена и заинтригована. Ведь они собирались гулять, зачем им идти по этому старому коридору?

Коридор заканчивался небольшим помещением, на потолке которого висела пыльная люстра, а у стены с отслоившимися обоями стояла длинная узкая скамья. Напротив коридорного пролета виднелась тяжелая резная дверь с облупившейся темно-коричневой краской. Видимо, этим коридором либо не пользовались, либо пользовались крайне редко.

Лэндон подошел к левому концу скамьи и пошарил рукой под сиденьем. Когда он повернулся, Алиша увидела в его руке плоский серебристого цвета ключ. Он подошел к двери и уверенным движением повернул ключ в замке. Замок со скрипом открылся, Лэндон толкнул дверь, и в лицо Алише ударил порыв теплого свежего весеннего ветра. Она увидела забор с калиткой, через прутья которой проглядывала солнечная лесная поляна. От солнца трава казалась желто-зеленой. Поляну обрамляла стена из высоких лапистых елей. Лэндон открыл калитку, вышел на поляну и оглянулся на Алишу. Она подошла и остановилась рядом с ним.

— Когда я был маленьким, мне нравилось убегать от воспитательниц. Я шел по этому коридору, выходил к лесу, вдыхал дивный аромат елей и шел по этой дороге. — Лэндон кивнул на поросшие мхом разломанные временем каменные плиты.

Он взял Алишу за руку, и та вздрогнула. Прикосновение было таким теплым и эмоциональным, что у нее тут же возникли мысленные образы. Полная лишений приютская жизнь, одиночество маленького мальчика, у которого нет родителей, его интерес к тому, как они, другие дети, живут там, в городе, как проходит их день… Почти у каждого он начинается с уютного семейного завтрака за общим столом. Родительская любовь и забота с самого детства. Куда же убегал мальчик, которому всего этого так не хватало?

— Приют находится в здании старинного поместья, — снова заговорил Лэндон. — Недавно один бизнесмен хотел его выкупить, под предлогом того, что здание старое и подлежит сносу, так как находиться в нем опасно для жизни. Я навел справки и выяснил, что на самом деле этот человек решил построить на его месте еще один дом для себя. Мне удалось защитить права приюта в суде, доказав, что здание является историческим памятником и сносить его нельзя. Я также намекнул на нечестность истца. В итоге суд признал права приюта на существование с условием, что в его здании будет проведен тщательный ремонт.

Вы читаете Я снова полюбила
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×