Че произнес это по-русски. — Авт.
Эти слова Че произнес по-русски. — Авт.
Жилое здание фермы было покрыто оцинкованными листами— по-испански «каламина». Отсюда название фермы.
Клещи, въедающиеся в тело и откладывающие там личинки, что вызывает нестерпимый зуд.
Не выполнив приказа. – Авт.
Че написал четыре сводки о военных действиях партизан, а также манифест Армии национального освобождения обращенный к боливийскому народу, и послание к боливийским шахтерам. Из этих документов только одна сводка появилась в боливийской печати. Остальные попали в руки властей, и их содержание стало известно только после гибели Че.
Ту самую, которую ранил Че. – Авт.
Последний псевдоним Че – Авт.
Многие географические названия, связанные с боливийской эпопеей Че, фигурируют на боливийских картах и в литературе по-разному. Например, Ньянкауасу и Някауасу (так в дневнике Че, но правильнее первое написание), Игера и Игера, Юро и Чурок и т. д.
Страдавший сильной близорукостью. – Авт.
Не исключено, что ЦРУ получило от своей агентуры сведения о деятельности Че в Боливии значительно раньше. Во всяком случае, бывший министр внутренних дел Боливии Антонио Аргедас утверждает, что ЦРУ знало об этом еще 20 февраля 1967 года. Выступая перед судом в Ла-Пасе 14 января 1969 года, А.Аргедас заявил: «У меня есть обоснованное подозрение в том, что разведывательная служба Соединенных Штатов знала о подготовке партизанского очага в Боливии еще до того, как наши власти получили самые первые сведения о нем. Когда к нам попали документы ЦРУ, я обнаружил одно донесение, датированное 34 днями раньше первого столкновения в Ньянкауасу (имевшее место 23 марта. – Авт.). В этом донесении содержались сведения о всех передвижениях Дагнино Пачеко, который являлся казначеем партизан…» Д. Пачеко – это Санчес в дневнике Че Гевары.
Так называемая Группа южного командования вооруженных сил США с местопребыванием в зоне Панамского канала.