— Давай зайдем ко мне в офис. Я попробую сделать что-нибудь, чтобы решить эту задачку.

— Правда? Ты действительно постараешься помочь? — спросила она с возродившейся надеждой. — Но… клерк из «Автобусов братьев Терр», который пытался мне помочь, обзвонил несколько других фирм и…

— Как ты можешь сравнивать какого-то клерка и меня! — в шутку возмутился Талберт.

Элиз весело рассмеялась и направилась за ним в офис. Тал провел ее в свой кабинет, не задерживаясь в приемной. Дверь в офис его заместителя была открыта. Мисс Бек, увидев босса, окликнула его.

— Талберт, хорошо что ты вернулся. Я боялась, что ты забудешь о назначенных на это время встречах, — проворковала она, глядя влюбленными глазами. Девушку, стоявшую за дверью, она не заметила.

— Санди, солнышко, сделай для меня кое-что. — Он жестом подозвал Элиз, и лицо мисс Бек скривилось, как будто она увидела жабу. — Позвони, пожалуйста, Джеку Охара и передай ему, что я хочу заказать один автобус на… — Он повернулся к своей спутнице. — У тебя есть расписание экскурсий?

Она протянула ему блокнот. Талберт, открыв его на нужной странице, отдал мисс Бек.

— …На эти дни, — закончил он свое распоряжение.

Санди неприязненно посмотрела на девушку.

— Мисс Пейдж — наша новая клиентка?

Он задумчиво улыбнулся.

— Нет. Но, возможно, когда она поймет, что мы настоящие волшебники, то изменит свое решение. — Талберт прошел в кабинет и через минуту вернулся, неся в руке кейс. — Джек — один из наших клиентов. В его распоряжении целый автобусный парк. Я думаю, он будет счастлив одолжить один автобус в качестве услуги для меня.

— У Охары плотный график, ему трудно будет освободить даже один автобус, — процедила мисс Бек. — Я не знаю…

— Я рассчитываю на тебя, — сказал он спокойно.

Сердце Элиз неожиданно для нее самой неровно застучало, когда она увидела, как его ладонь нежно легла на руку мисс Бек.

— Используй свое обаяние, Санди.

— Ах ты, мошенник! — ласково сказала она, похлопывая его по руке. — Ладно, все будет сделано в лучшем виде. Кстати, чуть не забыла: Отри сказал, что сегодня занят и не сможет быть в клубе. Он предложил встретиться с тобой завтра. Как ты?

— Отлично. Перезвони ему и договорись о встрече. Нет, лучше я сам свяжусь с ним.

— Значит, сегодня ты свободен? Навестишь меня?

Элиз вспыхнула. Еще никогда она не чувствовала себя такой униженной: на ее глазах назначали свидание человеку, который ей очень нравился. Конечно, Санди не могла знать о чувствах девушки, и все- таки…

— Я решу позже, — неопределенно сказал Талберт.

Элиз сердцем почувствовала, что он не хочет идти на свидание, и обрадовалась.

— Приходи. Я приготовлю спагетти. С твоим любимым соусом. У нас будет о чем поговорить. — Санди смотрела ему в глаза, как будто намекала на тайну, связывающую их.

— Ну хорошо. Я постараюсь. Только не надо готовить спагетти. — Талберт направился к выходу и на прощание помахал Элиз рукой. — Удачи тебе. И помни, если у тебя появятся проблемы, мы в полном твоем распоряжении.

Он закрыл за собой дверь. Санди посмотрела ему вслед и нервно облизала губы. Затем она подняла телефонную трубку и начала набирать номер Джека Охары. Хотя мисс Бек приняла прежний уверенный и деловой вид, но по красным пятнам, выступавшим на шее и скулах, было видно, что на душе у нее неспокойно. Элиз стало жаль ее. Конечно, Оксли не сказал определенно, что не придет. Но обратного он тоже не утверждал. Чувственные, завлекающие, манящие и в то же время нетерпеливые манеры мисс Бек во время разговора с боссом навели на мысль о том, что Санди отчаянно пытается удержать то, что завоевано и начало ускользать от нее. Она представила себя в такой ситуации и содрогнулась. Проведя наедине с Талом всего час, она успела понять, что не властна над своими чувствами, попав под очарование его и его голубых глаз. Потерять же этого человека после близких отношений, должно быть, ужасно!

Одно радовало и одновременно огорчало: она больше не обязана встречаться с ним в неделовой обстановке. Конечно, если с его помощью она получит автобус, то непременно поблагодарит его. Но только в письменном виде!

Элиз еще раз взглянула на Санди, услышала, как дрожит от обиды ее голос, и приняла решение: не встречаться с Талбертом Оксли, дабы не иметь таких переживаний.

Глава 5

«Все что ни делается, делается к лучшему». В правильности этого древнейшего изречения Элиз убедилась три недели спустя. Был последний день июня. Середина года была на исходе. За это время ей не пришлось отменить или перенести ни одной экскурсии. Стараниями мистера Оксли ей удалось получить автобус от Джека Охары. Это был образец современной техники: скоростной, комфортабельный, с кондиционерами, радиотелефоном, небольшой холодильной установкой и мягким ходом. Теперь на Элиз каждый день обрушивался шквал заказов на экскурсии. Девушка и думать забыла о тех поездках, когда у нее было максимум двадцать человек. Сейчас желающих было так много, что приходилось вместо одной экскурсии проводить две, чтобы могли поехать все желающие. Например, многим пришлось отказать в сегодняшней поездке в Парадиз-палас. На следующей неделе она обещала отвезти туда тех, кто хотел бы там побывать.

Парадиз-палас был огромным величественным сооружением, напоминающим старинный европейской архитектуры дворец, построенным в 1915 году. Он стоял на берегу озера и своим фасадом был обращен к небольшому острову, находящемуся не более чем в миле от него. Остров представлял собой остроконечную гору, на которой тут и там росли вечнозеленые деревья. Очень давно на одном из ее склонов какой-то богатый, но, увы, никому не известный чудак построил довольно большую виллу в готическом стиле. В настоящее время здесь никто не жил. Это место стало излюбленным местом паломничества многих художников. Они приезжали в Парадиз-палас, чтобы из его парка, с разрешения хозяев особняка, зарисовывать этот необычный остров, а некоторые переправлялись на него, писали виллу и окружающие пейзажи. Элиз сама потратила много времени, делая эскизы горы и округи, а возвращаясь домой, часами не отрывалась от мольберта, создавая картины.

В данный момент девушка занималась одновременно четырьмя делами: чистила ананас, отвечала на телефонный звонок, делал пометки в записной книжке о ближайшей экскурсии в галерею и обдумывала посещение Молодежного музея, которое должно состояться через две недели.

Ананасы были очень сочные и спелые. Их прислала приятельница Хильде. Проблема была в том, что тетушка уехала на несколько дней. Естественно, что нежные фрукты столько ждать не могут. Надо было или съесть их немедленно, или выкинуть, пока не испортились, или законсервировать. Девушка выбрала последнее, решив, что первые два варианта никогда не поздно осуществить, зато тете будет приятно.

Элиз только что поставила последнюю стерилизованную банку на кухонный стол, когда тихое поскуливание напомнило ей и о других обязанностях. Сегодня она присматривала еще и за Реги, маленьким серым щенком королевского пуделя соседки тетушки Хильды. Выпустив его во двор, она побежала обратно, услышав звонок телефона.

— Экскурсии с Элизабет Пейдж, — представилась она. Не прерывая разговора, зажав трубку между плечом и ухом, взяла ананас и начала очищать его. — Выставка статуэток в Сан-Франциско… Да-да, конечно… — Она поставила на огонь кастрюлю с водой и насыпала в нее сахар. Затем, отрезав верхушку и низ ананаса, начала делить его на дольки. — Спасибо, миссис Тэрнер. Я рада, что вы поедете с нами. Надеюсь, экскурсия вам понравится.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату