то, что мать дочери вовсе не хотела открывать. Но в одном девушка не сомневалась: мать ее не была мошенницей, Глория всю жизнь провела пусть не в очень почетном, но тяжелом и честном труде, и теперь никогда не простит дочери ее поступка. Поэтому, как она может признаться маме, что взяла и надула незнакомого мужчину на четыреста тысяч долларов?
Да, и маме тоже пришлось солгать. Ничего себе, благородный меценат — Гудвин Стентон.
Господи, при одном воспоминании о нем Денизу прошиб озноб. Как она умудрилась не опростоволоситься в гостях у матери Рея, когда он, как ни в чем не бывало, заявил: а теперь, дорогая, я хочу представить тебе своего дядю, Гудвина Стентона. И как только у нее хватило сил собраться и с улыбкой протянуть старику руку? Хотя, кажется, уши у нее все равно горели. Знал бы этот дядя, что перед ним та самая Шерри Шеридан…
Знала бы ее мать, что она натворила… Знал бы Рей… Но стоит ему встретиться с Глорией — и он обо всем догадается. Мать наверняка скажет: «Да, я танцовщица. Но время трансамериканских турне для меня уже прошло». И засмеется, и начнет рассказывать, а он — спрашивать. И узнает все.
Нет, Рей и мама никогда не должны встретиться. Может, стоит подыскать себе другую работу, подальше от Портленда? Но, черт возьми, ей нравится ее работа. И нравится Рей. И не просто нравится. Она его любит.
В общем, ложь исковеркала всю ее жизнь.
Мама выглядела просто прекрасно. — Денни, я наконец почувствовала себя человеком! — воскликнула она, сияя.
— Мама, я так рада. — Дениза обняла мать. Это мгновение стоило любой самой страшной лжи.
— Врачи советуют мне не уезжать далеко в ближайшие несколько месяцев, — возбужденно тараторила мать, — Не знаю, для чего я им нужна, осложнений нет никаких, и они сами удивляются, как быстро я иду на поправку. Я должна написать письмо этому господину… как его зовут? Мистеру… Стентону? Если бы не он…
— Знаешь, мама, люди его типа не очень-то любят переписываться с теми, кому помогли деньгами.
— Правда? — озадаченно спросила Глория. — А я-то думала, ему будет приятно узнать, что его доброта принесла плоды. Он, конечно, может не отвечать на мое письмо, как и на то, первое, но…
— Мамочка, да он, наверное, его даже не видел. Знаешь, у таких богачей полно всяких секретарей, бухгалтеров, адвокатов. В девяти случаях из десяти они даже не знают, на что идут их деньги.
— Не могу поверить. Я думаю, ему будет приятно узнать, что он помог свершиться чуду. И я ему еще раз напишу.
— Хорошо, мама, если тебе будет от этого легче… Я сама отправлю письмо.
Еще одна ложь. Дениза поспешила переменить тему, начав рассказывать матери о новой квартире и о Лоретте.
— А как у тебя с личной жизнью? — поинтересовалась тетя Полли. — Появился сердечный дружок?
— Да нет, — протянула Дениза нехотя.
Ей не хотелось говорить о Рее. Пора вновь сменить тему. Она начала рассказывать о работе и о тех интересных людях, с кем ее свела судьба.
Мама проявила живейший интерес к балетной студии Кроуфорда.
— Может, и мне найдется там работа? — с надеждой спросила она.
— Мама, тебе не придется больше работать.
— Танцевать— не работать, — отшутилась Глория, — да и лишние доллары не помешают. Преподавать — это тебе не мотаться по стране.
Посмотрим, — быстро ответила Дениза и уже в который раз сменила тему разговора.
Рассказала о случае с Нортоном, о пресс-конференции. Кстати, Рей не обмолвился о ней ни словом в своей газете. Интересно, почему?
— Я не привык спешить с выводами, особенно когда недостает фактов, — сказал Рей Лоутону. — Выяснили еще что-нибудь о Джеймсе Нортоне тире Билли Хоупе?
— Ничего, кроме того, что Билли Хоуп не единственный его псевдоним. Пожалуй, наберется целая дюжина.
— Так проверьте все.
У Лоутона брови поползли вверх.
— Все?
— А как еще можно узнать о нем досконально? Конечно, все.
— Работенка предстоит дай Бог, босс.
— А разве тебе платят не за это?
Лоутон казался обескураженным. Не в привычках шефа было разговаривать с подчиненными в таком тоне. Да и мышиная возня тоже не вязалась с его методами работы. Но что поделаешь…
— Хорошо, босс, постараюсь управиться побыстрее, — заверил он, подхватывая свой кейс.
Начальству виднее, решил Лоутон, хотя совершенно непонятно, зачем столько внимания уделять случаю, не стоящему и выеденного яйца. Определенно, на босса что-то нашло. Интересно, кто это так лихо испортил ему настроение?
Оставшись в одиночестве, Рей, словно тигр в клетке, принялся мерить шагами кабинет. Подойдя к окну, он невидящими глазами уставился вниз. Что происходит? Немало женщин приходили в его жизнь и незаметно уходили, и ни разу он не оглянулся назад, мечтая вернуть ушедшее. Ни разу. Пока не встретил Денизу Белл. Ее он просто не может отпустить! Не может заставить себя не думать о ней. Черт возьми, произнес он мысленно, я готов отдать все, что у меня есть, и даже больше, только бы убедиться: она не то, что я о ней иногда думаю. Неужели судьба заставила меня полюбить лгунью, мошенницу, аферистку? Нет, я должен разобраться.
Но даже если подтвердятся самые худшие опасения, то и тогда он не в силах будет пустить по следу Денизы гончих псов. Нортон — другое дело. Но если обнаружится какая-то связь между этим негодяем и Денизой, тогда… Что тогда? Что тогда делать?
Думать об этом не хотелось. Но думать необходимо. Возможно, тогда он сможет переключиться на работу, а не мечтать о мисс Белл дни напролет.
Рей взял трубку, набрал номер офиса Денизы и назвал секретарше свое имя. Судя по голосу, Дениза была очень рада его звонку, и это вселило в Рея надежду.
— Это ты? Привет. Как поживаешь, о чем думаешь?
— Думаю пригласить тебя в путешествие несколько официального характера.
— Ясно. Хочешь устроить проверку, перед тем как написать о нас?
Значит, она уверена, что он ее кое в чем подозревает.
— Не обижайся. Я всегда так поступаю. Надеюсь, ты не возражаешь?
— Конечно, нет. Я в восторге. Когда? Сверься со своим расписанием, а я постараюсь подобрать маршрут так, чтобы нам было удобнее. Знаешь, наши клиенты разбросаны по всему штату.
— Не стоит беспокоиться об удобстве маршрута, — ответил Рей. — И организовывать поездку тебе тоже не придется. Я все беру на себя. Единственное, что я прошу тебя сделать, — это ввести меня в курс некоторых дел, в которых ты лично принимала участие, подписывая разрешения на выдачу субсидий. Это возможно?
— Конечно, — рассмеялась она в ответ. Или Рей совсем отупел, или она оказалась хитрее, чем он думал, но Дениза ответила так беззаботно, будто ее нисколько не встревожило это предложение, — Немного необычная просьба, но для такого влиятельного журналиста, как Рей Коллинз, я готова сделать что угодно, причем, признаться честно, с большим удовольствием. Давай я просмотрю свое расписание и перезвоню.
На следующий день Рей был введен в курс дела, а еще через два дня они приступили к совместной инспекции.
Денизе, наверное, действительно было приятно этим заниматься, поскольку из всех возможных