встречи.

– Как я доберусь туда?

– Через границу, которая не контролируется или на которой можно подкупить охрану. Северным путем. Сьерра-де-Гата, через Сарагосу на Восточные Пиренеи. Оттуда в Монтпилиер и Айвинон. Затем на маленьком самолете до Гренобля. Вторым самолетом из Гренобля в Шамбери и далее в Женеву. Но это будет стоить…

– Я заплачу. Когда стартуем?

– Сегодня вечером.

Глава 36

В отеле «Д'Аккор» блондин заполнил регистрационную карточку и протянул ее служащему.

– Спасибо, мистер Теннисон. Вы пробудете здесь четырнадцать дней?

– Возможно, дольше, но наверняка не меньше. Я ценю, что вы обеспечиваете покой.

Портье усмехнулся:

– Нам позвонил ваш друг, первый заместитель главы Женевского кантона. Мы заверили его, что ваше пребывание здесь будет приятным.

– Передам ему, что я полностью удовлетворен.

– Вы очень добры.

– Между прочим, в ближайшие несколько дней здесь должен появиться мой друг. Миссис Холкрофт. Вы не скажете, когда она ожидается?

Портье взял книгу, просмотрел страницы.

– Вы сказали Холкрофт?

– Да. Альтина Холкрофт. Американка. Возможно, зарезервировано место и для ее сына, мистера Н. Холкрофта.

– Нет, сэр. Такая фамилия здесь не значится. И, насколько мне известно, никто по фамилии Холкрофт не проживает у нас в настоящее время.

Любезное выражение лица Теннисона исчезло.

– Наверняка вкралась ошибка. У меня точная информация. Она должна быть в этом отеле. Возможно, не сегодня вечером, но наверняка завтра или послезавтра. Пожалуйста, проверьте еще раз. А может, есть конфиденциальный список?

– Нет, сэр.

– Если есть, я уверен, что мой друг, первый заместитель, попросит вас разрешить мне взглянуть на него.

– В этом нет необходимости, если бы такой список существовал, мистер Теннисон. Мы понимаем, что должны во всем идти вам навстречу.

– Возможно, она путешествует инкогнито. Она всегда была со странностями.

Портье протянул книгу:

– Пожалуйста, взгляните сами, сэр. Может, вы узнаете имя.

Теннисон не стал смотреть. Он начал раздражаться.

– Это полный список? – спросил он снова.

– Да, сэр. У нас небольшой, но, позволю заметить, весьма дорогой отель. Большинство наших гостей уже бывали здесь. Мне знакомы почти все имена.

– Какая из фамилий вам не знакома? – настаивал блондин.

Портье подчеркнул пальцем две.

– Вот только эти фамилии мне неизвестны, – сказал он. – Джентльмен из Германии, два брата Кесслер и сэр Уильям Эллис из Лондона. Последняя запись сделана несколько часов назад.

Теннисон внимательно посмотрел на портье.

– Я иду в свой номер, но вынужден просить вас проявить сотрудничество, на которое намекал первый заместитель. Очень важно выяснить, где в Женеве остановится миссис Холкрофт. Я буду благодарен, если вы позвоните в другие гостиницы, но при этом никоим образом не упоминайте моего имени. – Он протянул стофранковую ассигнацию. – Найдите ее, – велел он.

Около полуночи Ноэль добрался в Шатильон-сюр-Сен, откуда позвонил Эллису в Лондон.

– Ты сделаешь что? – спросил Эллис, не скрывая изумления.

– Ты слышал, Вилли. Я заплачу тебе пятьсот долларов и покрою твои расходы в Женеве за один, возможно, два дня. Я хочу, чтобы ты вернул мою мать в Лондон.

– Я ужасная нянечка. А судя по тому, что ты мне говорил о своей матери, она не из тех, кто нуждается в компаньоне во время путешествия.

– Сейчас он ей нужен. Ее кто-то преследует. Я расскажу тебе об этом, когда мы встретимся в Женеве. Ну и как, Вилли? Ты сделаешь это?

– Разумеется. Но побереги свои пять сотен. Я уверен, что у нас с ней найдется больше общего, чем с тобой. Между прочим, можешь взять свои счета. Как ты знаешь, я люблю путешествовать.

– К слову сказать, веди себя, пожалуйста, спокойнее. Договорились? Позвони в отель «Д'Аккор» и закажи там место для сегодняшнего утра. Первый самолет прилетает в девять тридцать.

– Я постараюсь быть очень хорошим мальчиком, достопочтенный Луи Уиттон-носильщик. Возможно, незначительный титул…

– Вилли!

– Я знаю швейцарцев лучше тебя. Они обожают титулы; от них за версту несет деньгами, деньги – их любовницы.

– Я позвоню тебе около десяти – десяти тридцати. Хочу воспользоваться твоей комнатой, пока не выясню, что происходит.

– Прекрасно, – ответил Вилли Эллис. – Увидимся в Женеве.

Холкрофт решил позвонить Вилли потому, что тот был не из тех, кто задает вопросы. Эллис не был наивным глупышкой, каким хотел казаться. Альтина может досадить больше своему эскорту на пути из Швейцарии.

Но она должна уехать. Враги завета убили ее мужа, могут убить и ее. Женева была подходящей для этого. Через два-три дня состоится встреча, и после подписания документов деньги будут переправлены в Цюрих. Противники договора предпримут все, чтобы сорвать переговоры. Его мать не должна оставаться в Женеве. В Женеве произойдет насилие, он чувствовал это.

Далеко за полночь он подъехал к Дижону с юга. Небольшой городок спал, и, проезжая по темным улицам, Ноэль почувствовал, что тоже нуждается в отдыхе. Завтра он должен быть начеку. Как никогда в своей жизни. Но он продолжал ехать, пока не оказался в сельской местности. Остановился на обочине дороги. Закурил сигарету, затем сломал ее, вытянул ноги на сиденье, под голову положил плащ.

Через несколько часов, с первой волной утреннего дорожного движения, он пересечет границу Швейцарии… Мысли его спутались. Глаза начал застилать туман, дыхание стало реже и глубже. А потом выплыло лицо, суровое, сухое, незнакомое и все же узнаваемое.

Это был Генрих Клаузен. Он просил поспешить. Агония скоро кончится, вина будет искуплена. Ноэль спал.

Эрих Кесслер наблюдал, как его младший брат Ганс демонстрировал офицеру безопасности авиалиний свой медицинский сундучок. Со времени Олимпийских игр в 1972 году, когда, как полагают, палестинцы прилетели в Мюнхен с оружием в разобранном виде, меры безопасности в аэропортах ужесточились.

«Напрасные усилия», – размышлял Эрих. Палестинское оружие доставили в Мюнхен люди «Вольфшанце», их «Вольфшанце».

Ганс смеялся вместе со служащими аэропорта, обменивался с ними шутками. «В Женеве, – подумал Эрих, – не будет ни шуток, ни контролеров, ни таможенников». Будет лишь первый заместитель префекта Женевского кантона. Ганс, один из самых уважаемых докторов в Мюнхене, специалист по внутренним болезням, прибывает в Женеву в качестве его гостя.

«Ганс весь как на ладони», – думал Эрих, глядя на приближающегося брата. Самец средних размеров, он обладал необычайным шармом. Прекрасный футболист, возглавлял районную команду, а после игры обычно оказывал помощь травмированным соперникам.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату