Если бы только он смог свалить бочку, вылить ее скользкое и вязкое содержимое.
Он переступил обеими ногами вперед, выпустил сломанные пальцы убийцы, рванулся в сторону, не обращая внимания на то, что удавка снова натянулась, и, навалившись всем телом, толкнул бочку. Бочка упала, трубка, по которой топливо подавалось к дымогенератору, выскочила, и жидкость хлынула через дырку наружу.
Но это было не машинное масло. В бочке оказался газолин, он не был скользким, и план Стивена не мог сработать.
И вдруг удавка на шее Меткалфа совсем ослабла.
Убийца закричал: его облило газолином, и топливо попало ему в глаза, временно ослепив. Немец инстинктивно отскочил назад. Меткалф, получив свободу, напротив, метнулся вперед и сразу же наткнулся на твердый предмет, окутанный непрозрачным туманом. Это был один из дымогенераторов; в нижней части можно было разглядеть голубой язычок огня – это догорало оставшееся топливо. Меткалф толкнул устройство в сторону немца, железный ящик опрокинулся и упал наземь у самых ног убийцы.
И тут же вспыхнуло яркое пламя.
Оранжевая вспышка, которая через долю секунды превратилась в огромную сверкающую шаровую молнию. Он услышал отчаянный вопль раненого животного и увидел огненный шар, неторопливо покатившийся в его сторону.
Боль была невыразимая, немыслимая, можно даже сказать, совершенная. Скрипач знал, что он горит живьем. Он орал, казалось, каждой клеточкой своего существа, как будто крик мог уменьшить муку, хотя на самом деле мука была нестерпимой.
Однако нестерпимее всего была не боль, а сознание того, что он не выполнит свое задание – что американец не будет убит.
Он орал, пока голосовые связки могли издавать звуки, до тех пор, пока огонь не поглотил его целиком. Он знал, что ему предстоит умереть: этот огонь было невозможно сбить, валяясь на земле. Слишком сильным был этот огонь, слишком жадным, да к тому же Скрипач уже утратил способность двигаться.
Но затем он с удовольствием заметил, что обоняние возвратилось к нему. Его ноздри заполнял всеподавляющий своеобразный запах, который он идентифицировал сразу. Это был, понял он, запах горящего мяса.
Его собственного горящего мяса.
Сквозь мятущиеся огненные вихри шаровой молнии Меткалф разглядел, что мужчина отчаянно машет конечностями. Крик был пронзительным, поразительно высоким, ужасно жалобным, не человеческим, а животным. Через несколько секунд движение шаровой молнии прекратилось, пламя взревело и взметнулось высоко в воздух, облизав деревянный каркас псевдоздания, который немедленно вспыхнул. Меткалф повернулся и побежал, а за спиной у него огонь победоносно овладевал конструкцией из дерева и ткани.
Он бежал, пока не оказался на мощеной площадке, и там рухнул наземь. Подобие здания, сделанное из фанеры и парусины, представляло собой огромный ревущий клуб огня. Его жар отчетливо ощущался даже на расстоянии в сто футов.
Убийца был мертв.
Оба убийцы были мертвы. Но где Лана, где Кундров? Он посмотрел на часы. По плану, самолет должен был приземлиться всего на мгновение, а он даже не установил сигнальные фальшфейеры. Если пилот не увидит сигнальных огней, он решит, что погрузка отменена, и не станет приземляться.
Направляясь шаткой рысцой к полю, которое было теперь освещено оранжевым светом горящего здания-приманки, он услышал визг тормозов. Обернувшись, он увидел Кундрова за рулем черного автомобиля. Дверь распахнулась, и Кундров выскочил.
– Где она? – спросил Меткалф.
Кундров с мрачным лицом покачал головой.
Меткалф схватил его за плечи и встряхнул.
– Где она? – повторил он. Глаза у Кундрова были красные. – Ведь предполагалось, что вы заберете ее из замка. Что случилось? Что вы
Кундров снова покачал головой.
– Ее там не было.
– Что значит – ее там не было?
– Там был фон Шюсслер. А она уехала.
– Уехала? Что, черт возьми, значит это «
– Нет! – крикнул Кундров. – Она сказала фон Шюсслеру, что в Москве беда, что она должна срочно возвратиться туда. Она попросила немедленно отвезти ее на железнодорожный вокзал.
– Но ведь все это было хитростью, она же хорошо поняла меня!
Кундров говорил слабым монотонным голосом, как будто находился под гипнозом. Все тем же движением он медленно покачал головой.
– Фон Шюсслер был страшно недоволен и встревожен, но сказал, что она настаивала на том, чтобы ее немедленно доставили на вокзал. Он согласился отправить своего шофера, чтобы тот отвез ее на Ostbahnhof[105]. Оказалось, что «Даймлер» исчез – я теперь вижу, куда он делся, – и он отвез ее на другой машине.
– Они похитили ее?
– Я в этом очень сомневаюсь. Она сделала это добровольно.
– Но почему?! – отчаянно выкрикнул Меткалф. – Почему она
– Позвольте мне кое-что сказать вам. Я собрал на эту женщину досье, вероятно, на две тысячи страниц, а то и больше. Мои наблюдения за ней были более тщательными, чем любое другое наблюдение, когда- либо проводимое за любым другим советским гражданином. Я наблюдал за ней вблизи, в течение многих лет. И все же не могу сказать, что я ее понимаю.
Меткалф взглянул в небо, в котором ровно светила яркая луна. Издалека донесся слабый высокий скулящий звук, который он, сам того не сознавая, слышал уже в течение минуты; вот он превратился в характерный звук мотора «Лайзандера», похожий на шум циркулярной пилы. Самолет только-только показался из-за горизонта.
– Сигнальные огни! – крикнул Меткалф.
– Зачем? – вяло спросил Кундров. – Какой смысл во всем этом без нее?
– Иисус Христос! – Двое мужчин стояли неподвижно, глядя в небо. «Лайзандер» описал над полем медленную петлю. Через мгновение самолет скрылся из виду.
Меткалф в очередной раз взглянул на часы.
– Менее чем через полчаса поезд остановится на Восточном вокзале. Если мы поторопимся, то сможем туда успеть.
Они подъехали к выстроенному в готическом стиле, похожему на собор железнодорожному вокзалу; его закопченный фасад не был освещен, лишь через высокие окна пробивался слабый свет желтых натриевых ламп. Вокзал был безлюден, шаги двоих мужчин гулко разносились по зданию, когда они бежали через него, остановившись лишь один раз для того, чтобы взглянуть на расписание и узнать номер нужной платформы.
Платформа была пуста. Около нее стоял поезд, в затемненные окна можно было разглядеть спящих пассажиров. Когда они выбежали на платформу, прозвучал сигнал, предупреждавший об отправлении.
Небольшая группа мужчин в темных пальто собралась в конце платформы; кроме них, в поезд никто не садился. Меткалф бежал изо всех сил, превозмогая боль, видя перед собой только лицо Ланы, стоявшее перед его мысленным взором. Но к тому моменту, когда он добежал до нужного вагона, пассажиры уже входили в вагон, и он не увидел среди них ни одной женщины.