– Что?

– Они правы. Я все думаю, кого они еще могли предложить?

– Вот уж не предполагал, что ты такой специалист в этой области.

– Не смейтесь, мистер... Как там тебя назвал этот ужасный тип? Мистер Высокомерие... Я уже многие годы не пропускаю выборов.

– Пророчица из Хай-Барнгета, – засмеялся Тривейн. – Мы дадим тебя напрокат Нику Греку.

– Нет, в самом деле! У меня своя система, и она себя оправдала. Берешь фамилию кандидата, прибавляешь в начале слово «президент». Это звучит иногда правдоподобно, а иногда нет. Я ошиблась только один раз, в шестьдесят восьмом. – Значит, совпадение?

– Сложнее, когда избирают священника: приходится вдаваться в подробности. Кстати, человек, который сейчас там, наверху, по моей системе вполне подходил. Он и тебе, кажется, нравился.

– Он не будет больше баллотироваться. Спокойствие Филис тут же исчезло.

– Этого ты мне не говорил, – тихо и напряженно сказала она.

– Есть вещи, которые...

– Ты должен был сказать об этом в первую очередь.

Филис стала очень серьезной: игра перестала быть игрой.

– Извини, – сказал Тривейн. – Я реагировал на информацию по мере ее поступления.

– А следовало бы по мере важности.

– Все верно.

– Ты не политик, ты бизнесмен.

– На самом деле ни то, ни другое. Мои деловые интересы надежны, но второстепенны. Последние пять лет я работал на госдепартамент и одну из самых крупных организаций в мире. Если тебе так хочется определить, к какой категории я отношусь, то скорее мне подойдет ярлык «на службе обществу».

– Нет! Ты слишком рационален.

– Послушай, Фил... Мы ведь разговариваем, а не воюем.

– Разговариваем? Ну нет, Энди. Это ты разговариваешь! Целыми неделями и с кем угодно, только не со мной.

– Я же объяснил: все было так неопределенно, надеяться было рискованно.

– А теперь все изменилось?

– Не уверен. Знаю только, что пришло время, о котором мы так много беседовали. Но ты, кажется, не собираешься за меня голосовать?

– Конечно, не собираюсь.

– Чертовски путаная ситуация! Ведь это, может быть, впервые за всю историю.

– Энди, будь серьезней. Ведь ты же не... не... – Филис запнулась, не сумев найти нужное слово, но абсолютно уверенная в своих ощущениях.

– Не гожусь в президенты, – мягко подсказал Тривейн.

– Этого я не сказала и не то имела в виду. Ты не создан для политики!

– А мне говорят, что сейчас это скорее плюс. Правда, я не очень понимаю, что это значит.

– Ты человек другого типа, не экстраверт. Ты не из тех, кто идет сквозь толпу, пожимая руки, произносит за день дюжину речей и называет конгрессменов и государственных деятелей по именам, их не зная.

– Я думал об этом... Ты права, мне это не нравится. Но, возможно, так нужно? Наверно, все эти жесты что-то объясняют, помимо докладов и высочайших решений. Трумэн назвал это разновидностью стойкости.

– Боже мой, – со страхом произнесла Филис, – да ведь ты серьезно!

– Именно это я и пытаюсь тебе объяснить... К понедельнику я буду знать больше: в понедельник встреча с Грином и Гамильтоном. Вот тут-то все и может взлететь в воздух.

– Тебе нужна их поддержка? Ты этого хочешь? – с откровенной неприязнью спросила Филис.

– Они не стали бы меня поддерживать, состязайся я с Мао Цзэдуном... Нет, Фил, мне просто хочется выяснить, чего я на самом деле стою.

– Ну, хватит об этом... Лучше вернемся к вопросу о том, почему вдруг Энди Тривейн решил принять участие в гонках?

– Ты что, не можешь называть вещи своими именами, Фил? Эти гонки называются президентством.

– Никогда не смогу выговорить. Это слово меня пугает.

– Значит, ты не хочешь, чтобы я продолжил борьбу?

– Не понимаю, зачем она тебе? В тебе же нет тщеславия, Энди! У тебя есть деньги, а деньги привлекают льстецов. Но ты слишком трезво смотришь на вещи, слишком хорошо все понимаешь. Не могу поверить...

Вы читаете Тривейн
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату