подходящей для тебя компанией шестнадцатилетнюю шлюшку внизу в холле?

– Это клевета! Я в суд подам на эту суку!

– Если ты не уйдешь немедленно, Мэнни, то можешь не возвращаться!

– Ладно, ладно, иду!

Снова зазвонил телефон. Хаукинз был вынужден отойти от двери, хотя и предпочел бы остаться там, дабы убедиться, что Гринберг действительно ушел.

– Да? – поднял Хаук трубку телефона, все еще стоявшего на полу.

– Номер двенадцать «а»?

– Совершенно верно.

– Это Артур Скримшо, заведующий отделом развития «Холли рок продакшнз», оплота Голливуда со столь огромным объемом мирового проката, что вы были бы потрясены, если бы я имел право раскрыть вам его реальные масштабы, и, более того, наша компания за истекшие… гм… годы получила шестнадцать «Оскаров».

– А сколько «Оскаров» получили лично вы, мистер Скримшо?

– Это очень… очень большой секрет! Мне ничего не стоило бы получать их каждый раз. Кстати, несмотря на страшную загруженность, я мог бы выкроить время для того, чтобы позавтракать с вами. С вашего разрешения я бы назвал эту совместную трапезу завтраком влиятельных персон.

– Возвращайтесь через четыре часа…

– Прошу прощения, но, по-видимому, я недостаточно ясно объяснил вам, кто я…

– Нет, вы объяснили все достаточно ясно, Скримми, так же, как и я. Вы в списке третий, отсюда – и четыре часа: один час надо отвести моим людям, чтобы они успели подготовиться к смотру.

– Вы уверены, что не раскаетесь, что обошлись так с заведующим отделом развития «Холли рок?»

– У меня нет выбора, Арти, мой мальчик: таков уж у меня распорядок дня.

– Гм-м… не найдется ли у вас в таком случае лишней кровати? Ведь вы занимаете целый апартамент!

– Вам нужна кровать?

– Видите ли, это все проклятые бухгалтеры… Мне следует их всех сократить… Вероятно, им не очень-то по душе все эти непредвиденные расходы, я же глаз не могу сомкнуть, когда напьюсь дешевого виски во время полета из Лос-Анджелеса. Поверьте, я совершенно без сил!

– Попытайте счастья в Армии спасения. Это неподалеку отсюда, в Бауэри. Там оказывают любую помощь за десять центов… Итак, через четыре часа!

Хаук хлопнул о рычаг телефонной трубкой и вернул аппарат на письменный стол. Но только он направился в ванную, как телефонный трезвон вновь взорвал тишину. Схватив трубку, Мак заорал:

– Черт возьми, да что же это?!

– На проводе «Эмералд катидрал стьюдиоз», – услышал Хаук медоточивый голос с сильным южным акцентом. – Божья птичка-патриотка пролетала мимо и подбросила мне кусочек информации о каком-то основанном на реальных фактах патриотическом фильме, который вы собрались снимать! И позвольте заметить вам, мальчик, что мы не какие-то там евреи или негры, заправляющие кинопромышленностью. Мы кристально чистые христиане, подлинные американцы, с гордостью размахивающие звездным флагом. Поверьте мне, все это, черт бы вас побрал, чистая правда! И мы хотели бы представить зрительской аудитории историю о таких же, как и мы, настоящих американцах, выполняющих божью работу. У нас много-много долларов, не один миллион, во всяком случае! Наши воскресные телепередачи и ярмарки подержанных автомобилей, которыми торгуют исключительно христианские проповедники, – это своего рода атомные бомбы, демонстрируемые нами каждую неделю.

– Будьте сегодня в полночь в Вашингтоне у Мемориала Линкольна, – ответил спокойно Хаукинз. – На головы наденьте белые капюшоны, чтобы я мог вас узнать.

– Но ведь, пожалуй, это уж слишком вызывающе?

– Вы что, трусливые либералы, настроенные против армии и Америки?

– Конечно же, нет, черт возьми! Мы знаем, куда вкладывать деньги, а потому у нас много и их сторонников. Мы – сыновья Иессея.[191]

– Если вы и впрямь сыновья его, то хватайте самолет и будьте сегодня вечером в Вашингтоне. Запомните: четыреста футов от статуи по прямой, потом шестьсот направо и слегка в сторону. Там находится здание для почетного караула, где вам и скажут, как нас найти.

– И тогда мы заключим сделку?

– Еще какую! Но не забудьте о капюшонах: это крайне важно!

– Я понял вас, парень!

Повесив трубку, Маккензи прошел к спальной комнате и постучал в дверь.

– Подъем, солдаты! Вам дается час на то, чтобы прочистить глотки, отполировать пуговицы до блеска и встать в строй. Не забывайте, что вы должны быть в полном обмундировании и при оружии. Завтрак попросите принести прямо в номер.

– Мы еще вечером заказали его, генерал, – услышал Хаук голос Слая. – Его подадут через двадцать минут.

– Вы хотите сказать, что уже встали?

– Конечно, сэр! – откликнулся Марлон. – Мы успели уже пробежать сорок или пятьдесят кварталов.

– Но ведь из вашей комнаты не выйти в коридор.

– Верно, сэр, – согласился Силвестр.

– Я не слышал, чтобы кто-то ходил здесь, а сплю я чутко!

– Мы можем двигаться практически бесшумно, генерал, – пояснил Марлон. – И, кроме того, вы, вероятно, очень устали, поскольку даже не шевельнулись… Вернулись мы сюда с прогулки ради petit dejeuner – раннего завтрака, сэр.

– Черт возьми! – К неудовольствию Хаука, опять раздался телефонный звонок. Скрывая раздражение, он вернулся к письменному столу и поднял трубку пронзительно дребезжавшего аппарата: – Да?

– Ах, как приятно слышать ваш прекрасный голос! – произнес мужчина, судя по акценту, восточного происхождения. – Весьма недостойная личность очень стремится познакомиться с вами.

– Я не возражаю. Но кто же вы, черт возьми?

– Якатаки Мотобото, но мои плиятные длузья в Хорривуде называют меня Крейсером.

– Я могу это понять. Жду вас через пять часов. Когда окажетесь в отеле, позвоните снизу, из холла.

– Ах, да, вы, конечно, в своем плаве, но я, наверно, смог бы все зе заставить вас изменить свое решение, потому что, как уверен, мы – владельсы этого плекласного отеля и всех его апартаментов и холлов.

– О чем вы, Моторная Лодка?

– Мы такзе владеем тлемя плекласными студиями в Хорривуде, достойнейсий сэл. Я пледлагаю вам слазу же плинять меня, а не то, сто будет весьма плисколбно, нам плидется немедленно выселить вас из отеля.

– Этого вы не сделаете, Тодзо. В вашей канцелярии лежит документ, нарушение условий которого обойдется вам в сто тысяч. Вы не можете нас выбросить из отеля, не рискуя этой суммой. Таков закон, Банзай, ничего не попишешь!

– Ай, вы испытываете телпение васего недостойного собеседника! Я пледставляю «Тойхондахай энтерпрайзес, Ю-Эс-Эй». Мы делаем фильмы!

– Желаю вам всяческих успехов. Я же, со своей стороны, представляю шестерых бойцов, которым ничего не стоит превратить ваших самураев в поставщиков куриного помета… Итак, до встречи через пять часов. Если же вздумаете устраивать шум, то я вызову своих приятелей из «Токио дайет», и они под предлогом борьбы с коррупцией проверят всю отчетность вашей компании об уплате налогов.

– А-а-ай!

– Но, с другой стороны, если хотите, приходите через пять часов, и все пойдет своим чередом.

Повесив трубку, Хаук двинулся к своему раскрытому вещевому мешку, лежавшему на диване. Пора было одеваться в серый костюм, а не в оленьи шкуры.

Через девятнадцать минут и тридцать две секунды бойцы «смертоносной шестерки» стояли по стойке

Вы читаете Дорога в Омаху
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату