Почему ваши люди заинтересовались именно этим человеком?

– Потому что его операции, если вам больше нравится именно этот термин, были связаны с той войной мафий, которая проходит на побережье. Так или иначе, этот человек был замешан в активных действиях против своих соперников и был приговорен.

– Но, зная об этом, он наверняка окружил бы себя дюжиной телохранителей.

– Вы это очень правильно подметили. Так оно и было. Но с другой стороны, это, видимо, и толкнуло его противников на возвращение к легенде. В конце концов они нашли способ, как воспользоваться ею.

– Борн, – едва слышно прошептал Дэвид, покачивая головой и прикрывая глаза.

– Да, – согласно кивнул Мак-Алистер. – Две недели назад поставщик наркотиков и жена Яо Миня были убиты прямо в постели в одном из номеров отеля «Лисбоа», в Макао. Убийство было жестоким и безобразным: тела буквально изрезали на части автоматными очередями, и их едва можно было опознать. В качестве оружия использовался автомат системы «Узи». Но сам факт этого убийства скрыли от широкой публики: полиция и правительственные чиновники получили хорошую компенсацию за молчание. Можно легко догадаться, из чьего кармана шли эти деньги.

– Я хотел бы сделать короткое заключение, – монотонно заговорил Вебб. – Автомат «узи» – это именно то оружие, которым предпочитал пользоваться Джейсон Борн в некоторых случаях убийств, выполненных по контракту.

– Это же оружие оставили на месте преступления рядом с пятью трупами в кабаре на набережной Тсим Ша Тсуи. Трое из убитых являлись местными бизнесменами. Англичане не были расположены к широкой информации по этому убийству и показали нам лишь несколько фотографий.

– А этот тайпин, Яо Минь, – вновь заговорил Дэвид, – муж этой убитой актрисы. Он как раз и является одним из тех, кто имеет контакты с МИ-6, которые были обнаружены вашими людьми?

– Одним из источников информации, связанных с МИ-6. Его отношения с промышленными и государственными кругами в Бейджине являются очень важным обстоятельством для английской секретной службы, которая буквально не знает ему цены.

– И когда его жена была убита, его горячо любимая молодая жена…

– Я бы все-таки употребил бы слово «приз», именно его любимый «приз» был отобран у него, – прервал Вебба Мак-Алистер.

– Хорошо, – согласился Вебб, – в некоторых случаях приз ценится гораздо выше, нежели жена.

– Я провел многие годы на Востоке, и, помнится, есть даже сообразная моменту фраза на мандаринском наречии, но, к сожалению, я не могу повторить ее.

– Такова цена мужского самообольщения, – спокойно произнес Дэвид.

– Да, я думаю, именно эта.

– Должно быть. Так, человек из МИ-6, под давлением своего агента-информатора, этого пока никому не известного тайпина, пытается получить досье на того самого Джейсона Борна, который убил его жену, отняв у него, таким образом, его «приз». Иными словами, господа из МИ-6 были поставлены перед опасностью лишиться важной информации о делах в континентальном Китае, поступавшей от его источников в Пекине.

– Именно так наши люди и выстроили эту цепочку. В конце концов представитель «Шестерки» был убит, поскольку Яо Минь не хотел, чтобы кто-то знал о его интересе к человеку по имени Джейсон Борн. Тайпин хотел оставаться в тени, недосягаемым и почти невидимым. Свою месть он, судя по всему, решил осуществить тайно.

– А что говорят по этому поводу англичане? – спросила в свою очередь Мари.

– По некоторым признакам, они не вмешиваются в сложившуюся ситуацию. Официальный Лондон молчит. Возможно, они считают, что все неприятности свалились на них из-за документов по «Тредстоуну», и не хотят нашего дальнейшего вмешательства в свои дела в Гонконге, по крайней мере, пока не утрясутся последние события.

– У них были какие-нибудь разногласия с Яо Минем? – задал очередной вопрос Вебб, внимательно следя за помощником Госсекретаря.

– Когда я назвал им это имя, то они отказались обсуждать что-либо, что могло быть с ним связано. Создается впечатление, будто англичане по-прежнему предполагают использовать его.

– И это несмотря на то, что он сделал? – неожиданно вновь вступила в разговор Мари. – А что он еще может сделать, или должен сделать, с моим мужем?

– Но это уже совсем другое дело, – осторожно заметил Мак-Алистер.

– Вы сотрудничали с ними…

– Нам это было необходимо, – прервал ее чиновник.

– Но вы же настаивали на сотрудничестве. Настаивали на этом! Это ложь! – Мари отвернулась в раздражении.

– У меня нет желания обманывать вас, миссис Вебб.

– А почему, собственно, я должен верить вам, Мак-Алистер? – спросил Дэвид.

– Вероятно, прежде всего потому, что вы не хотите верить своему правительству, мистер Вебб. Конечно, у вас мало оснований верить и мне. Однако я очень совестливый человек. Вы можете соглашаться или нет, я имею в виду со мной, но тем не менее я буду делать все для вашей безопасности.

– Первое время вы очень странно смотрели на меня. Почему?

– Потому что мне еще никогда не доводилось оказаться в такой роли.

В этот момент у дверей раздался звонок, и Мари, резко повернув голову на этот звук, пошла встречать неожиданных посетителей. Она открыла дверь и некоторое время стояла без движения, беспомощно глядя в дверной проем. Там стояли двое мужчин. Сзади них был виден второй черный «Седан», внутри которого были еще люди. Все вместе они составляли охрану ее мужа. Она хотела закричать, но у нее не хватило сил даже на это.

Эдвард Мак-Алистер забрался на переднее сиденье своего служебного автомобиля и взглянул через поднятое боковое стекло на одинокую фигуру, стоящую на пороге дома. Бывший Джейсон Борн неподвижно стоял, не сводя глаз с отъезжавшего гостя.

– Едем быстрее отсюда, – почти скомандовал водителю Мак-Алистер. Это был человек примерно его возраста, лысый, в очках с черепаховой оправой.

Автомобиль рванулся вперед, но водитель не стремился прибавить скорость, пока они не миновали узкую, покрытую гравием дорогу и не выбрались на широкое шоссе, оставляя позади маленький университетский городок. Несколько минут они продолжали ехать молча, но наконец водитель заговорил первым:

– Как прошла встреча? Все было удачно?

– Как прошла? – механически повторил вслед за ним помощник Госсекретаря. – Как любит говорить посол: «Все части на своем месте». Обоснование сделано и подкреплено логическими выводами, так что на этом миссионерскую работу можно считать законченной.

– Очень приятно это слышать.

– Вам приятно? Ну, значит, и мне должно быть приятно тоже.

Мак-Алистер поднял свою дрожащую правую руку и начал массировать правый висок подрагивающими тонкими пальцами.

– Нет, я не доволен! – неожиданно произнес он. – Я чертовски устал!

– Извините, если я не вовремя…

– И предложить выполнять роль миссионера мне, христианину! Я вместе со всей семьей два раза посещаю церковь, и оба мои сына всегда внимательно слушают, что там говорят. Я благороден и великодушен, потому что хочу быть таким. Вы можете меня понять?

– Надеюсь, да. У меня нет именно таких чувств, но мне кажется, что я понимаю вас.

– И я только что покинул дом этого человека!

– Смотрите проще на эти вещи. Что в этом особенного?

Мак-Алистер неподвижно уставился на дорогу. Движущиеся блики от встречных машин создавали замысловатую игру теней на его лице, и казалось, будто на нем отражается его внутреннее состояние.

– Может быть, Бог простит мою душу, – едва слышно прошептал он.

Глава 4

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату