ведущих на третий этаж, с подносом в руках. Он кивнул молодому человеку, тот посторонился, давая ему пройти, как вдруг тихий звук, похожий на звук расстегиваемой «молнии», и резкое движение, которое он заметил боковым зрением, заставили его обернуться. Официант доставал из кармана электронный жучок! Джейсон круто развернулся и бросился вверх по лестнице, его руки с размаху врезались в тело юноши, выбив приборчик у того из рук вместе с подносом, который упал на лестничную площадку. Стоя над ним, сжимая одной рукой жучок, а другой горло официанта, Борн неслышно, шепотом спросил:
– Кто приказал тебе это сделать?
– Эй,
Слуга ударил Джейсона коленом в пах.
– Ах ты, сопливый
–
– Я ее муж. А ты кто такой?
– Я старший коридорный третьего этажа,
–
– Я не знаю,
– Но почему?
– Лифты, сэр. У нас очень быстрые лифты. Зачем гостям бегать по лестницам?
– Как тебя зовут? – спросил Борн, вновь надевая шляпу и солнцезащитные очки.
– Измаил, сэр.
– Как в «Моби Дике»?
– Я таких не знаю, сэр.
– Еще узнаешь.
– Почему?
– Точно не знаю. Ты очень хорошо дерешься.
– Я не вижу связи,
– Я тоже. Я хочу, чтобы ты мне помог, Измаил. Что ты скажешь?
– Только если ваш брат мне разрешит.
– Разрешит. Он
– Я должен услышать это от него самого, сэр.
– Отлично. Ты мне не доверяешь.
– Нет, сэр, не доверяю, – ответил Измаил, опускаясь на колени и собирая то, что упало с подноса, отделяя разбитые тарелки от целых. – А вы сами поверили бы здоровому мужчине с сединой в волосах, который бежит по лестнице, набрасывается на вас и говорит вещи, которые может сказать любой?.. Давайте еще поборемся, и проигравший расскажет всю правду. Хотите еще подраться?
– Нет, я не хочу драться, и не надо меня уговаривать. Я не так стар, а ты не так уж хорошо дерешься, мой юный друг. Бросай свой поднос и идем со мной. Я все объясню мистеру Сен-Жаку, который, еще раз тебе напомню, мой брат – брат моей жены. И довольно об этом –
– Что вам от меня нужно, сэр? – спросил официант, поднимаясь на ноги и следуя за Джейсоном.
– Слушай меня, – начал Борн, остановившись на ступеньках чуть выше площадки второго этажа и повернувшись. – Иди впереди меня в вестибюль к главному входу. Почисти пепельницы или что-нибудь еще, главное, веди себя так, как будто ты очень занят, но не забывай поглядывать по сторонам. Я приду через несколько минут, и ты увидишь, как я подойду и поговорю с Сент-Джеем и четырьмя священниками, которые будут рядом с ним.
– Там будут священники? – перебил удивленный Измаил. – Монахи, сэр? Даже
– Они пришли сюда молиться, чтобы дурные вещи прекратились – больше не будет никакого
– А мистер Сент-Джей позволит мне это сделать?
– Давай он посмотрит в твою сторону и кивнет.
– Тогда я все сделаю. Я быстрее мангусты и, как и она, знаю каждую тропинку на Транквилити. Он куда-нибудь пойдет, а я уже буду знать, куда он направляется, и первым окажусь на месте… Но как мне определить, за каким священником идти? Отойти может и не один монах.
– Я поговорю со всеми по отдельности. Он будет последним.
– Тогда я буду знать.
– А ты быстро соображаешь, – заметил Борн. – Ты прав, все они могут разойтись.
– Я хорошо соображаю,
– Интересное наблюдение…
– Через пять или шесть лет у меня будут деньги на учебу в Барбадосском университете!
– Возможно, что и раньше. А теперь иди. Прямо к дверям вестибюля. Позже, когда монахи уйдут, я приду за тобой, но уже не в этой форме. Так что ты можешь меня не узнать. Если я тебя не найду, давай встретимся через час… Вот только где? Где здесь тихое место?
– У церкви Транквилити, сэр. На тропинке в лесу над восточным пляжем. Туда никто не ходит, даже по воскресеньям.
– Помню это место. Хорошая идея.
– Сэр, надо уладить еще кое-что…
– Вот пятьдесят долларов. Американских.
–
Джейсон подождал у двери девяносто секунд, потом приоткрыл ее на дюйм. Измаил находился у входа, и он мог видеть, как Джон Сен-Жак разговаривает с четырьмя священниками в нескольких футах справа от конторки. Борн одернул мундир, по-военному расправил плечи и вошел в вестибюль, направляясь к монахам и владельцу «Транквилити Инн».
– Ваши преподобия, ваш визит большая честь для меня, – обратился Борн к четырем чернокожим служителям. Сен-Жак с удивлением и любопытством смотрел на него. – Я на островах человек новый и, должен сказать, просто поражен. Правительство сочло чрезвычайно любезным шагом с вашей стороны, что вы нашли возможность успокоить наши бурные воды, – продолжал Джейсон, крепко сцепив руки за спиной. – За ваши усилия королевский губернатор поручил мистеру Сен-Жаку выписать чек на сумму в сто фунтов для вашей церкви – естественно, все будет возмещено за счет казначейства.
– Это такой великодушный жест, что я даже не знаю, как вас благодарить, – искренне ответил викарий высоким мелодичным голосом.
– Просто скажите мне, чей это был порыв, – попросил Хамелеон, – это так трогательно, так трогательно.
– О, не смею приписывать себе эту честь, сэр, – ответил викарий, как и двое других, оглядываясь на
